vina | vida | vindo | vinha

vinda португальский

прихо́д

Значение vinda значение

Что в португальском языке означает vinda?

vinda

ação ou efeito de vir regresso chegada

Перевод vinda перевод

Как перевести с португальского vinda?

Примеры vinda примеры

Как в португальском употребляется vinda?

Простые фразы

Bem-vinda ao nosso restaurante!
Добро пожаловать в наш ресторан!
A colaboração de todos é mais que bem-vinda.
Сотрудничество всех более чем приветствуется.

Субтитры из фильмов

Mas o Tom não é a razão da minha vinda aqui.
Но я здесь не из-за Тома.
Bem-vinda a. - Nick.
Добро пожаловать на.
Bem-vinda, Sra. Charles.
Добро пожаловать домой, миссис Чарльз.
Bem-vinda a Sherwood, senhora.
Добро пожаловать, в Шервуд, миледи!
A vinda de Mr. Sidney Kidd dá ao casamento uma relevância nacional.
Приезд Сиднея Кидда придаёт свадьбе государственное значение.
Devo voltar antes de anoitecer, e certamente esta breve folga ser-me-á bem vinda.
Я вернусь не раньше вечера, и тебе отдых от моего общества пойдет на пользу.
Pai, sei que custa entender a minha vinda aqui, mas não me envergonho.
Папа, я знаю, тебе трудно понять это, но я не стыжусь.
É sobre uma rapariga que tinha chegado a Paris, vinda de Oslo.
Это о девушке, которая только что приехала в Париж. из своего родного Осло.
Na verdade não sou responsável pela sua vinda aqui.
Но в сущности я тут ни при чём. Я лишь посредник.
Bem, tens de passar pela estátua da liberdade à ida e à vinda e acho que talvez não quisesses encara-la.
Меня это не волнует.
Houve um tempo em que quando eu me sentiria ofendida. ante semelhante impertinência, particularmente vinda de um médico. cuja conduta deixa bastante a desejar.
В другой раз, я бы обиделась на. такую дерзость, особенно от доктора,. чьё поведение оставляет желать лучшего.
Esperou até ser tarde, e entrou vinda do luar, a sorrir.
Она подождала, пока стемнеет а затем пришла ко мне, красивая и улыбающаяся.
É um prazer vê-la. - Bem-vinda.
Здравствуйте, мисс Дезмонд!
Trouxe-me aqui onde não sou bem-vinda. Onde me envergonho de estar.
Он завёз меня сюда где мне не рады, и где мне стыдно находиться.

Из журналистики

A decisão - uma bem-vinda pausa numa série de decisões de juízes Americanos que não parecem compreender as complexidades dos mercados financeiros globais - transmite algumas mensagens importantes.
Это решение стало долгожданным глотком воздуха после серии решений американских судей, очевидно, не понимающих всей сложности глобального финансового рынка. Оно позволяет также сделать несколько важных выводов.
Os líderes Russos encaram a competição Sino-Americana como uma bem-vinda adição ao peso estratégico do seu país, que, ao contrário da China, não está a aumentar devido a um crescimento económico robusto.
Лидеры России рассматривают китайско-американскую конкуренцию как благоприятное дополнение к стратегическому весу их страны, который, в отличие от Китая, не подкрепляется устойчивым экономическим ростом.
Para muitas pessoas que não são norte-americanas, a eleição trouxe a vitória bem-vinda e reconfortante de Barack Obama, enquanto a demissão de David Petraeus como director da CIA foi uma desnecessária ferida auto-infligida.
Для многих не-американцев выборы принесли желанную и убедительную победу Барака Обамы, в то время как отставка Дэвида Петреуса, как директора ЦРУ, была ненужной, нанесенной самому себе раной.
Em 2011, a origem do surto de poliomielite na China foi rastreada como vinda do Paquistão.
Вспышка полиомиелита 2011 года в Китае берет свое начало в Пакистане.
Mas as perspectivas estão longe de ser desanimadoras; o reaparecimento de uma ameaça vinda da Rússia poderá reverter a tendência prevalecente no sentido da desintegração Europeia.
Однако перспективы далеко не безнадежны: возрождение угрозы со стороны России может изменить сложившуюся тенденцию к европейской дезинтеграции.
E Netanyahu continua a supervisionar a expansão económica e a melhoria das relações estrangeiras, apesar de retórica hostil vinda da Europa e de outros lugares.
А Нетаньяху продолжает наблюдать за экономической экспансией и улучшенными международными отношениями, несмотря на враждебные заявления, несущиеся из Европы и других стран.
Dada a necessidade de actuar rapidamente - e dada a lentidão com que o mundo desenvolvido tem respondido - esta nova instituição é ainda mais bem-vinda.
Учитывая необходимость действовать быстро - и учитывая медлительность, с которой развитые страны отвечали - этот новый институт все более желанен.
Em virtude de ter negociado a transferência da soberania de Hong Kong para a China, Margaret Thatcher era uma visita frequente e bem-vinda durante o período em que ali exerci funções.
Поскольку она вела переговоры по передаче Гонконга Китаю, во время моего пребывания в должности она всегда была там частым и желанным гостем.
O país está sujeito a uma vigilância externa constante, intrusiva e bem-vinda.
Теперь она приветствует иностранную критику, даже если та несколько назойлива и настойчива.

Возможно, вы искали...

vindo | vir