греметь русский

Перевод греметь по-шведски

Как перевести на шведский греметь?

греметь русский » шведский

skramla dåna åska skallra mullra dundra åskar ryta ljuda klinga genljuda

Примеры греметь по-шведски в примерах

Как перевести на шведский греметь?

Субтитры из фильмов

О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
Doktor, om du kunde känna mitt land på pulsen. Leta ut dess sjukdom och rena det till sin forna hälsa. Jag skulle prisa dig så gällt att Eko gällt skulle prisa dig.
Когда б ты распознал болезнь страны и на ноги ее поставил как встарь япохвалой тебе надолго бы греметь заставил эхо.
Doktor, om du kunde känna mitt land på pulsen. Hitta åkomman och rena det till dess forna hälsa. Då skulle jag prisa dig tills ekot besvarade mitt bifall.
Эта карусель стала вчера греметь и переворачивать детей с ног на голову.
En av hästarna krängde igår och kastade av en pojke.
Добыть себе цепи и греметь ими. У меня есть план. Тебе надо раздобыть себе фальшивые документы.
Jag har en plan, men vi måste använda dina falska ID-kort.
Она больше не будет греметь.
Nu gnisslar den inte mer.
Не смей больше тут греметь!
Tänd inte en till!
Если ты пришёл, греметь моей цепью.
Kom du bara för att jäklas.
Заставили всю Землю. Греметь в вашем ритме, греметь от ударов и криков, разрывая друг друга собственными руками.
Få hela världen att skaka med er rytm, under mullrande rop och skrik, slita bestarna i stycken med era bara händer.
Заставили всю Землю. Греметь в вашем ритме, греметь от ударов и криков, разрывая друг друга собственными руками.
Få hela världen att skaka med er rytm, under mullrande rop och skrik, slita bestarna i stycken med era bara händer.
Мы должны греметь в новостях.
Vi måste stjäla tillbaka det.
Она здесь просто для того, чтобы греметь цепями.
Hon rasslar med sina kedjor.
Диджей, друг, ты будто на единороге по радуге едешь. Музыка должна греметь, словно ты ракета и вот-вот выйдешь в открытый космос.
DJ, just nu kör du på det här som en regnbåge, du måste köra på dessa kvarter som om du vore rymdfärjan som försöker komma igenom jordens atmosfär.

Возможно, вы искали...