греметь русский

Перевод греметь по-английски

Как перевести на английский греметь?

Примеры греметь по-английски в примерах

Как перевести на английский греметь?

Простые фразы

Копилка была настолько набита, что больше не могла греметь, что было высшей стадией совершенства, какую только может достичь копилка.
The piggy bank was stuffed so full that it could no longer rattle, which is the highest state of perfection that a piggy bank can attain.

Субтитры из фильмов

Хватит греметь посудой, призовете мертвеца обратно.
Don't drum on the bowls, you'll bring the dead man back.
О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу.
If thou couldst, doctor, cast the water of my land, find her disease, and purge it to a sound and pristine health, I would applaud thee to the very echo that should applaud again.
Тилл, перестань греметь, ради всего святого.
Till, will you stop that filthy row, for Pete's sake.
Когда б ты распознал болезнь страны и на ноги ее поставил как встарь япохвалой тебе надолго бы греметь заставил эхо.
If thou couldst, doctor, cast the water of my land find her disease and purge it to a sound and pristine health. I would applaud thee to the very echo that should applaud again.
Мост будет дребезжать и греметь.
The bridge will rumble beneath us.
Эта карусель стала вчера греметь и переворачивать детей с ног на голову.
Man O' War started rattling yesterday and threw a kid on its head.
Засиживаюсь допоздна, пока вахтер уже не начнет греметь ключами.
I stay late, till the guards start locking the doors.
Добыть себе цепи и греметь ими.
Get some chains and rattle them.
Да хватит уже греметь!
Would you hold the work, please?
Она больше не будет греметь.
Doesn't squeak anymore.
Не смей больше тут греметь!
Don't light another damn one!
В последний месяц трубы начали греметь.
In the last month or so, the pipes have started rattling.
Кто бы там ни был, скажи, пусть приведет подругу, а то я всю ночь буду греметь кастрюлями у тебя под дверью.
So you better tell whoever that was to invite a friend or I'm banging pots and pans outside your door all night.
Ну тогда я буду греметь кастрюльками.
I'll stay up and bang pots and pans.

Возможно, вы искали...