живёт русский

Примеры живёт по-шведски в примерах

Как перевести на шведский живёт?

Простые фразы

Где живёт твой дедушка?
Var bor din morfar?
Где живёт твой дедушка?
Var bor din farfar?
Мой брат живёт в маленькой деревне.
Min bror bor i en liten by.
Он живёт в этом отеле в течение последних пяти дней.
Han har bott på det där hotellet de fem senaste dagarna.
Это дом, в котором живёт мой дядя.
Det här är huset, i vilket min farbror bor.
Это дом, в котором живёт мой дядя.
Det här är huset som min farbror bor i.

Субтитры из фильмов

Скарлетт живёт в моём доме, и я в ответе за неё.
Scarlett bor hos mig och jag ansvarar för henne.
Он живёт--?
Bor han.
Он живёт в особнячке.
Han sover i grindstugan.
Она живёт с нами. Он уделяет ей гораздо больше внимания. - О разводе думала?
Han tycker bättre om henne än mig, men han går inte med på skilsmässa.
Тот живёт, Кто таном был, но тяжкий приговор Над ним повис.
Han lever, men dödsdom tynger nu hans liv som han förtjänt att mista.
Где она живёт?
Jag hann aldrig.
Существо рождается, живёт какое-то время и умирает.
Man föds, lever och dör. Resten är yuyutsava.
Ты заметил ту, кто живёт в иле?
En var så lång!
Это хорошо. Она говорит, что в деревне живёт белый человек.
Hon säger att en vit man bor i nästa by.
Вы знаете, где он живёт? Знаете, как он живёт? И на какие средства?
Vet ni var han bor, hur han bor, och vad han lever på?
Вы знаете, где он живёт? Знаете, как он живёт? И на какие средства?
Vet ni var han bor, hur han bor, och vad han lever på?
Не знаю, что он вам сказал. но он не живёт ни с родственниками ни с друзьями в обычном понимании этого слова.
Jag vet inte vad han har sagt, men han bor varken hos släktingar eller vänner i ordets vanliga bemärkelse.
Те, кто живёт по-другому, просто глупы.
Allt annat är vansinne.
Но, капитан, мы не знаем, где живёт Питер Пен.
Vi vet ju inte var Peter Pan bor.

Возможно, вы искали...