мирный русский

Перевод мирный по-шведски

Как перевести на шведский мирный?

мирный русский » шведский

fridfull fredlig vänskaplig

Примеры мирный по-шведски в примерах

Как перевести на шведский мирный?

Субтитры из фильмов

Смотри, сперва ты подписываешь мирный договор, а после этого я вывожу войска.
Skriv under först så avlägsnar jag min armé sedan.
Чем в этот мирный и тщедушный век мне наслаждаться?
Och från den plågan ska jag fria mig eller med yxa ta till hugg och slag!
Молю об этом Бога, если вам и вашим всем душой не буду предан. Целебный эликсир, лорд Бекингем, обет ваш сердцу моему больному. Лишь брата Глостера недостаёт, чтоб мирный договор наш закрепить.
Om någon uti denna furstekrets av falska rykten eller missförstånd ser mig som fiende om jag i hettan råkat kränka någon i denna krets så önskar jag att vi försonas, ty fiendskap, det är en död för mig.
Наполеона с российским императором Александром. Обсуждался мирный договор.
I TiIsit i Preussen den 1 3:e juni 1 807 träffade NapoIeon tsar alexander av ryssland för att diskutera ett fredsfördrag.
Недавно здесь был тихий мирный городок, но появился этот Варгас и.
Tills nyligen var det här en lugn och fridfull liten stad! Och nu kommer den där Vargas. - Mr.
Он обещал мирный поход к морю, если не будет сопротивления.
Om han lämnas ifred, lovar han att lugnt och stilla marschera mot havet.
Мирный и спокойный, и к счастью, никаких Тигруль.
Lugnt och skönt, och bäst av allt - ingen Tiger.
Мирный, ненасильственный отказ от сотрудничества до тех пор, пока вы сами не придёте к мудрому решению покинуть эту страну Ваше Превосходительство.
Genom icke-våld och icke-samverkan tills ni inser det förnuftiga i att ge er av.
Нам необходимо сначала выпустить им кишки, а затем переправить в Дамаск и ждать, пока они не включат нас в мирный процесс.
Vi måste slita ut deras inälvor och släpa dem till Damaskus, tills de inkluderar oss i fredsprocessen.
Именем чьего внука был назван Кэмп Дэвидский мирный договор?
Vems sonson är Camp David döpt efter?
Нет, благодарю, мадемуазель. Эркюль Пуаро - человек мирный.
Hercule Poirot är i sanning en fridens man.
Мирный процесс возможен.
Fredsprocessen ska fortsätta.
Приступайте. Я предпочел бы найти мирный путь решения проблемы.
Gör så.
Ваша приоритетная задача - охранять мирный договор от любых нарушений.
Det cardassiska avtalet är viktigast.

Возможно, вы искали...