обозрение русский

Перевод обозрение по-шведски

Как перевести на шведский обозрение?

обозрение русский » шведский

revy överblick

Примеры обозрение по-шведски в примерах

Как перевести на шведский обозрение?

Субтитры из фильмов

И завтра мы будем выставлены на обозрение.
Och i morgon ska vi vara ett offentligt spektakel.
Я не знаю. Вы не могли бы немного рассказать нам о партитуре, впервые предоставленной нам на обозрение?
Kan du berätta något om partituret, som nu ska visas för första gången.
Хочешь подняться и посмотреть Спортивное Обозрение?
Vill du gå upp och kolla på sporten?
Помнишь как ты говорил, что люди прячут свои темные секреты? А мой здесь, на всеобщее обозрение.
Kommer du ihåg att du sa att människor håller deras mörkaste hemligheter gömda?
Это было моей ошибкой, вынести разборки на обозрение клиентов, Билл.
Det var fel av mig att ställa till med en scen framför alla dessa kunder, Bill.
Миллионы. К их счастью, в большинстве они не представляют, что то и дело выставляют себя на наше обозрение.
De flesta är omedvetna om alla de sätt vi synar deras kroppar på.
Вернувшись из изгнания, принц Карл приказал вырыть труп Оливера и отправить его на виселицу на всеобщее обозрение.
När han återvände från sin exil beordrade prins Charles att Olivers kropp skulle grävas upp och hängas i galgen så att alla kunde se.
Это литературное обозрение.
Det är en litterär tidskrift.
Насколько я знаю, они доставали его из тайника на обозрение только в великие праздники.
Från vad jag kan se så tog de bara fram den från dess gömställe för att visas vid speciella helgdagar.
А ты тут со своей историей. Все забыла. Возвращаюсь, а ты выставил свой член на всеобщее обозрение.
Du berättar din historia, jag glömmer sockret, kommer igen, får se penisen.
Теперь их выставили на всеобщее обозрение, и они отражают тьму внутри меня, как кривые зеркала на ярмарке.
Nu är de framme för allmänheten att se reflekterande mitt mörker som en grotesk karnevalspegel. Harry hade rätt - inget ligger begravt.
И мы выставляем ее дешевые панталоны на обозрение.
Jag hatar er alla. Och vi exponerar henne i enbart de billiga glasskorna.
Думаешь, я бросаю тебя на всеобщее обозрение? Так оно, по сути, и есть.
Jo, jag sätter er i rampljuset.
Никогда не видел смысла тратить состояние на что-то, что выставят на обозрение на пару часов, а потом засунут в землю гнить.
Varför betalar folk så mycket för nåt som används några timmar och sen grävs ner i jorden?

Возможно, вы искали...