общее русский

Примеры общее по-шведски в примерах

Как перевести на шведский общее?

Субтитры из фильмов

Я тоже. Это у нас общее.
Vi har det gemensamt.
Давайте отбросим церемонии, у нас же с вами общее дело!
Vi slänger titlerne nu när vi har affärer ihop!
Общее мнение таково, что самое разумное для майора Шерса, это прыгать сразу и надеяться на лучшее.
Det förnuftigaste är att bara hoppa och hoppas på det bästa.
О! Но все таки, наверно, есть кое-что общее.
Men de har en sak gemensamt.
По крайней мере, у них есть кое-что общее.
Då får dom något gemensamt.
Это наше общее дело.
Den där marken är allt vi har.
Как не военный человек я не могу сказать что вполне, но все-таки понял общее расположение.
Som civil kan jag ju inte förstå allt. Men jag vågar påstå attjag uppfattat det allmänna läget.
Да. Но между вами есть кое-что общее.
Men jag gissar att du har en sak gemensamt med de andra killarna.
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать.
Det totala antalet män i dessa familjer gamla nog att ha varit med i Vietnam, Korea eller världskriget är 14.
Как ты думаешь, у нас есть что-нибудь общее?
Tror du att vi har nåt gemensamt?
Это у нас общее.
Något vi har gemensamt.
Все мы должны сохранять общее перемирие.
Allt vi behöver göra är att fortsätta med vapenvilan.
Общее у всех женщин - только менструация.
Det finns inget gemensamt bland kvinnor utom menstruation.
Все вы будете частью меня. Вместе мы составим общее целое.
Ni uppgår i mig och vi blir fullständiga.

Возможно, вы искали...