общее русский

Примеры общее по-португальски в примерах

Как перевести на португальский общее?

Простые фразы

У нас с тобой общее счастье.
Compartilho contigo tua felicidade.

Субтитры из фильмов

У Стеллы просто общее недомогание.
Stella sofre apenas de uma debilidade geral.
Я тоже. Это у нас общее.
Temos isso em comum.
Мы думали, что лучше сделать общее объявление отдельно.
Preferimos um anúncio discreto.
Отличный вклад в общее дело.
Que bela contribuição para um projecto de 1 milhão de dólares. 25 cêntimos!
Мне поручили клеймить его и отвести в общее стадо.
Fui instruído para o marcar e levá-lo para junto dos outros.
Общее мнение таково, что самое разумное для майора Шерса, это прыгать сразу и надеяться на лучшее.
O consenso é que o mais sensato para o Shears é ir em frente, saltar e esperar o melhor.
И еще кое-что общее.
E há algo mais que você tem em comum.
О! Но все таки, наверно, есть кое-что общее.
Mas têm algo em comum.
У нас общее дело.
Nós tínhamos um acordo.
Похож. - Есть общее. Я не смел сказать, но.
Não ousaria dizê-lo, mas é isso!
По крайней мере, у них есть кое-что общее.
Pelo menos têm algo em comum.
Мифы, магия. Даже колдовство. Возможно, они все имеют общее начало.
Mitos, magia, feitiçaria. talvez todas viessem deles.
Они сумеют дать каждому человеку надежду и общее будущее. И ради такого будущего стоит жить.
Eles serão capazes de encontrar uma forma de dar a cada homem esperança e um futuro comum, e esses são os dias que valerão a pena ser vividos.
Общая история, общее наследие, общая жизнь.
Partilhamos a mesma história, o mesmo legado, as mesmas vidas.

Из журналистики

Такое соглашение дало бы правительствам и спонсорам возможность выразить свое общее намерение построить национальную статистическую систему в течение нескольких лет, с ясно сформулированными и проверяемыми промежуточными этапами.
Tal pacto permitiria aos governos e aos doadores manifestarem a intenção comum de construir um sistema estatístico nacional para um período de vários anos, com metas claras e verificáveis.
Они должны были оплатить только стоимость установка насосов - что они стали делать очень охотно, доведя сегодня общее количество водяных насосов до 23 миллионов.
Estes deveriam apenas investir na instalação das bombas, e fizeram-no voluntariamente, elevando assim para 23 milhões o número de bombas de água actualmente existentes.
Впервые, количество смертельных случаев, вызванных раком шейки матки каждый год готово опередить общее количество смертей вызванных родами.
Pela primeira vez, o número de mortes causadas por câncer de colo uterino todos os anos está prestes a superar o total causado pelo parto.
Перед выборами сложилось общее впечатление, что верховный лидер Ирана, аятолла Али Хосейни Хаменеи, поддерживал либо Саида Джалили, либо Мохаммада-Багер Галибафа.
Antes das eleições, a impressão geral era que o Líder Supremo do Irão, o Aiatola Ali Hosseini Khamenei, apoiaria Saeed Jalili ou Mohammad Baqer Qalibaf.
Но многие данные свидетельствуют о том, что большая часть процесса началась некоторое время назад, и она должна была держаться в секрете до тех пор, пока не будет достигнуто общее согласие по большинству нерешенных вопросов.
Mas vários indícios sugerem que a maior parte do processo começou há já algum tempo, com intenção de ser mantido em segredo até que um amplo acordo fosse alcançado em relação à maioria das questões pendentes.
Это общее чувство цели отражается в политике наших регионов.
Este senso comum de resolução reflete-se nas políticas das nossas regiões.
То, как мы адаптируемся к ним и как направляем их траектории, будет определять наше общее будущее.
O modo como nos adaptarmos a eles e guiarmos as suas trajectórias determinará o nosso futuro colectivo.
Разумеется, немцы нехотя признали необходимость банковского союза, который включает общее страхование депозитов.
Claro, os Alemães têm vindo relutantemente a aceitar a necessidade de uma união bancária que inclua uma garantia comum de depósitos.
До начала процесса общее мнение было таково: суд над Бо был тщательно спланирован и отрепетирован, чтобы выставить его как жалкого кающегося грешника, сознающегося в своих преступлениях и просящего у партии прощения.
Antes de o processo começar, a sabedoria convencional dizia que o argumento do julgamento de Bo tinha sido cuidadosamente escrito e ensaiado para retratar um pecador desesperado e arrependido a confessar os seus crimes e a pedir desculpas ao partido.
Все это сократило количество новых случаев инфицирования (хотя общее количество носителей ВИЧ, особенно в возрасте 15-49 лет, продолжает расти).
Estas medidas contribuíram para reduzir a taxa de novas infecções (embora o número total de pessoas infectadas com o HIV, especialmente entre os 15 e os 49 anos, continue a aumentar).

Возможно, вы искали...