посыл русский

Перевод посыл по-шведски

Как перевести на шведский посыл?

посыл русский » шведский

sändning sänder

Примеры посыл по-шведски в примерах

Как перевести на шведский посыл?

Субтитры из фильмов

И благодарность за удачный посыл.
Tack för att du fick mig att börja med fallet.
Уверяю вас, я не посыл это сообщение.
Det var inte jag som skickade det.
Не на столько, чтобы простить его за посыл на хуй меня всего лишь доставившего письмо.
Jag skulle inte ha tagit ut min vrede. på budbäraren.
Убийство волка. Она дает неверный посыл нашим детям.
Att mörda vargen, det är helt enkelt fel budskap till våra barn.
Хороший посыл.
Bra skott.
Я скажу, посыл фильма нелепый.
Det är löjliga förutsättningar.
Неправильный посыл, не так ли?
Det skickar ut fel budskap, eller hur?
Да, хорошо, я думаю что монстр, который съел меня Не понял этот посыл. Ты помнишь это?
Monstret som åt mig fick nog aldrig det meddelandet.
Первая - исходный посыл, и вторая, заставляющая тебя понять, что посыл неверный.
Där den första får en att anta saker, och den andra där man inser att det var felaktigt.
Первая - исходный посыл, и вторая, заставляющая тебя понять, что посыл неверный.
Där den första får en att anta saker, och den andra där man inser att det var felaktigt.
У ракет в Турции будет один явный посыл.
Missiler i Turkiet ger en tydlig signal.
Не знаю. Я думаю, вся идея того, что придёт принц и сделает тебя счастливой, даёт неверный посыл, Митчелл. Я правда так думаю.
Jag tycker hela idén med att behöva en prins. för att göra en lycklig sänder fel budskap.
Мне нравится посыл, который это выражает, что, знаешь, в каком-то смысле, мы все сидим в клетках.
Det här är verkligen riktigt häftigt. Det är ett viktigt budskap.
Считал - так посыл жёстче, когда тело остаётся на улице.
Ett lik på gatan var ett tydligare budskap.

Возможно, вы искали...