стойко русский

Примеры стойко по-шведски в примерах

Как перевести на шведский стойко?

Субтитры из фильмов

Рад, что вы так стойко это приняли.
Ni visar enastående styrka.
Я стойко сносил удары.
Jag tog piskrappen tappert.
Если человек напуган, он будет плакать и молиться, его голова будет трястись. Такого отправить на небеса сложней, чем того, кто решил стойко принять смерть. Ох.
En som bönar och ber och gör motstånd är svårare att hänga än en som står sitt kast.
Язык хорошо подвешен, стойко сносишь побои.
Du är kvick i käften. Du tal en hel del.
Мы должны пережить это стойко, и смириться.
Vi bör hantera det bäst vi kan och gå vidare med våra liv.
Я слышал, вы умеете стойко переносить сильную боль.
Jag har hört att ni tränas att tåla stor smärta.
Я думаю, мы зря так легко сдали внешний рубеж обороны. - Его стойко удерживал твой брат.
Vi borde inte överge vårt yttre försvar, som din bror länge höll.
Она все выдержала весьма стойко.
Det gick inte hem.
Боец должен стойко переносить все тяготы и лишения армейской жизни.
Soldaten ska uthärda soldatlivets alla svårigheter.
Он стойко все переносит.
Han har varit så duktig.
Вы стойко хранили молчание, миссис Сэксон.
Ni har hållit er tystnad väl, fru Saxon.
Один лишь капитан стойко противостоит моим чарам.
Det verkar som att kapten är oemottaglig mot min charm.
Мы должны стойко сражаться с тёмными силами магии и позаботиться о том, чтобы они больше никогда не проникли за наши стены.
Vi måste stå fasta mot de mörka krafterna av magi och se till, att de aldrig penetrerar våra väggar igen.
Он воспринял это довольно стойко.
Han tog det ganska bra.

Возможно, вы искали...