утащить русский

Примеры утащить по-шведски в примерах

Как перевести на шведский утащить?

Субтитры из фильмов

Какая бесстыдная наглость, утащить меня так.
Fy sjutton för dig!
Можете своей волей утащить корабль на Шерон, но я управляю компьютером.
Du kan med din vilja dra skeppet till Cheron, men jag styr datorn.
Не знаю, что именно витает над этим домом, но оно сумело пробить дыру в этот мир и утащить туда вашу дочь.
Jag vet inte vad som svävar över huset men det förmådde att slå sig in i vår värld och ta er dotter ifrån er.
Настолько маленьким, что вряд ли ему удалось бы утащить целую ногу.
Så små att de omöjligtvis kan bita av ett helt ben.
А как можно было пролезть через мины. и утащить тело Блэйна так, чтобы мы не заметили?
Hur kunde nån ta sig in hit och bära ut Blain utan att vi märkte det?
Я тоже хочу.Но нас слишком мало для того что-бы все утащить.
Jag med, men vi är inte tillräckligt många.
Один пацан сцапал его и хотел утащить Храни его.
En grabb försökte sticka med den. Du måste spara den.
Ну, если молодой писатель может утащить пока корзины и одеяла, а ты пока отдохнешь.
Bär författaren bara korgen, kan ni göra det i mitt sällskap.
Когда я был маленький, меня застукали, когда я пытался утащить чучело из музея.
När jag var liten åkte jag fast när jag snodde ett mjukisdjur på nöjesparken.
Он был глуп настолько, что позволил себя утащить при свете дня.
Inara han var dum nog att bli tagen mitt på ljusa dagen.
Как можно в одиночку утащить двоих, мужчину и беременную женщину?
Hur kan en man dra iväg två personer, en av dem gravid?
Поговорить? Привёл народ, чтобы утащить его!
Komma hit och ta den framför mina ögon?
Три воина едва могут унять его и утащить обратно к своим.
Det krävdes tre man att hålla honom och föra honom tillbaka.
Я нанял ребят, чтобы они помогли нам утащить её.
Jag anlitade flytthjälp.

Возможно, вы искали...