Vár | pár | žák | cár

žár чешский

жара

Значение žár значение

Что в чешском языке означает žár?

žár

výheň, velké teplo, silné světlo

Перевод žár перевод

Как перевести с чешского žár?

žár чешский » русский

жара пыл каление зной огонь жара́ горение

Синонимы žár синонимы

Как по-другому сказать žár по-чешски?

Склонение žár склонение

Как склоняется žár в чешском языке?

žár · существительное

+
++

Примеры žár примеры

Как в чешском употребляется žár?

Субтитры из фильмов

Já cítím ten žár, který v máji tak poblázní nás, srdce čekají na tajný vzkaz, že se zázrak má stát!
В груди моей жар, это май и томленье в крови. Это юность и трепет любви, будто в сердце пожар.
Já cítím ten žár, všechno chvěje se roztoužením, srdce mé si jde zazpívat s tvým valčík něžný a nový svět začal nám hrát!
В груди моей жар, когда кажется жизнь без конца, когда нежностью полнят сердца звуки вальса, что к нам долетят, словно дар.
Sálá z ní žár.
Вы оба пылаете, и я это почувствовал.
Potom tu nemohl být žár, a je to ve věku rozkladu.
Это не из-за высокой температуры со временем всё развалилось бы.
Obávám se, že to není moc teplé, avšak je tu všude takový chlad, že dokonce okrádá plamen o jeho žár.
Я боюсь. э. суп не слишком теплый, даже холодный, здесь даже пламя кажется таким.
Chlad nemá na žár plamene žádný vliv.
Холод не может сделать огонь холодным, сэр.
Ten nejhorší žár máme skoro za sebou.
Худшее путешествие под солнцем почти позади.
Je jediné místo, kde takový žár existuje.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Ten žár.. by v noci neměl být takový, ale je stále intenzivnější.
Очень тепло, а ведь в это время должно было быть прохладней, а становится всё жарче.
Ten žár.
Тот кран.
Radiaci, intenzivní žár, dokonce až 9000 stupňů.
Различные степени радиации, нагрев до 9000 градусов.
Nezničí ji žár, který by ze Spocka a tvého synovce nechal jen popel.
Даже под воздействием температуры и радиации, которые бы испепелили как племянника, так и Спока.
Zkusili jste žár i radiaci.
Вы пробовали жар и радиацию.
Radiace, žár. Jednu věc jste nezmínili.
Но кое-что вы не упоминали.

Из журналистики

Zvýšení úrokové sazby může sice zmírnit žár na hypotečním trhu, ale zároveň zchladí zbytek ekonomiky.
Повышение процентных ставок может охладить разгорячённый рынок ипотечных кредитов, но это также привёдёт к охлаждению всей экономики.
Zajistilo by se tak, že bohatší státy zaplatí víc, což by výrazně ztlumilo politický žár debaty.
Это было бы гарантией того, что более богатые страны будут платить больше, устранив большую часть накала политических страстей из споров.
Zajistilo by se tak rovněž, že bohatší státy zaplatí víc, což by výrazně zchladilo politický žár debaty.
Это гарантировало бы, что более богатые страны платили бы больше, что сбавило бы политическую напряженность при проведении дебатов.