вручение русский

Перевод вручение по-чешски

Как перевести на чешский вручение?

вручение русский » чешский

odevzdání doručení uváděcí uvedení udělení dodání

Примеры вручение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский вручение?

Субтитры из фильмов

Коммандер Альберт и я обсудили этот вопрос и решили, что вручение дипломов должно состояться в соответствии с первоначальным планом.
Ale s nadporučíkem Albertem jsme se shodli, že by se závěrečná slavnost konat měla.
Пойти на вручение и драться с Мэром.
Jít pro vysvědčení a bojovat se starostou.
Любому, кто не захочет прийти на вручение, придется жить без диплома.
Kdo se necítí na to, aby přišel na předávání, bude muset být bez diplomu.
Баффи, я пропущу вручение дипломов.
Vždyť bych přišla o slavnost.
Вручение дипломов.
Maturita.
Я должна попасть на вручение дипломов Старшей школы Санидейла, немедленно.
Musím se dostat na maturitu na Sunnydaleské střední, hned.
Старк не пустит тебя даже на вручение дипломов.
Starková tě vůbec nepustí k maturitě.
Нет. Ты пойдёшь на вручение дипломов,.. а потом доучишься в летней школе.
Odmaturuješ na podzim. a budeš muset chodit do letní školy.
А вручение дипломов стало лучшим моментом за все школьные годы.
Maturita byla to nejlepší z celý střední školy.
Мы сделаем официальное заявление, когда посол Гильдии прибудет на вручение вверительных грамот.
Vydáme oficiální prohlášení, až přijde vyslanec Gildy, aby nám nabídl své služby.
Мало того, что придётся идти на вручение премии, так сегодня буду стоять рядом, будто я Рита Уилсон.
Je už dost špatný, že zítra večer musím jít na předávání cen. Dnes musím stát vedle ní, jako bych byl Rita Wilsonová.
Он пригласил меня на вручение награды его подружке.
Slíbil mi lístky na předávání cen jeho dívky.
Это будет определенно нечто большее, чем вручение.
No, rozhodně by to chtělo víc odpovědnosti.
Слушай. День рождения Джона - это вроде как бал плюс большая тусовка плюс вручение Оскаров.
Johnovy narozeniny jsou jako spojení majálesu s maturiťákem a hudebními cenami MTV.

Возможно, вы искали...