красть русский

Перевод красть по-чешски

Как перевести на чешский красть?

Примеры красть по-чешски в примерах

Как перевести на чешский красть?

Субтитры из фильмов

Апачи любят подбираться и красть тех, кто слишком далеко зашёл.
Apačové se rádi plíží a odstřelují zatoulané.
Что здесь красть?
Tohle není místo, kde by se dalo něco ukrást.
Я в Англию сбегу и стану красть.
Do Anglie se odkradu a tam krást budu.
Красть деньги и грабить банки.
Krást peníze a rabovat banky!
Зачем мне ее красть?
Proč bych to dělal?
Нельзя красть у человека лошадь.
Nemůžeš ukrást člověku koně.
Они способны только овец красть.
Je to národ zlodějů ovcí.
Никакие предосторожности. не мешали ему красть в течение 20 лет.
V posledních 20 letech se mu dařilo.
Зачем ему красть картину, когда он мог просто купить её?
I kdyby Fergusson koupil ukradený obraz, ona s tím rozhodně nemá co dělat.
Но красть такую картину плохо.
Ale ukrást takovej obraz?
Вы ведь знаете, что красть запрещено.
Víte, že krádeže jsou zakázané.
И постарайся больше ничего не красть.
Snaž se nekrást, když to půjde.
Вы готовы лгать, обманывать, красть ради нее. Пожертвовать своей репутацией, карьерой.
Pro ni jste ochoten lhát, podvádět, krást, obětovat kariéru i svou pověst.
Красть машины пожилых леди.
Krást auto staré dámě? Co to vykládáte?

Из журналистики

Члены движения Солидарности, хотя часто и противостояли некоторым реформам, но они не давали менеджерам красть активы, а церковь всегда была силой, с которой должны были считаться все правительства.
Odboráři ze Solidarity, jakkoli bývali proti mnohým konkrétním strategickým návrhům, nedovolili, aby ředitelé okrádali podniky. Církev je navíc silou, kterou si dovolí podcenit jen málokterá vláda.
Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот.
Americkou politikou nejsou krádeže duševního vlastnictví, zatímco pro čínskou politiku zjevně platí opak.

Возможно, вы искали...