СОВЕРШЕННЫЙ ВИД ukrást НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД krást

ukrást чешский

красть, похищать, воровать

Значение ukrást значение

Что в чешском языке означает ukrást?

ukrást

украсть neoprávněně si přisvojit cizí majetek

Перевод ukrást перевод

Как перевести с чешского ukrást?

Синонимы ukrást синонимы

Как по-другому сказать ukrást по-чешски?

Спряжение ukrást спряжение

Как изменяется ukrást в чешском языке?

ukrást · глагол

Примеры ukrást примеры

Как в чешском употребляется ukrást?

Субтитры из фильмов

A za druhé, pokud jde o vloupání, nemáte ponětí o tom, že jsem chtěla ukrást předpisový bloček.
Во-вторых, что касается взлома, вы не знаете о моих намерениях. украсть ваши бланки рецептов.
Včera večer se pokusila ukrást mé ženě kabelku.
Вчера вечером она пыталась украсть сумочку моей жены.
Nevíte, kde by se dal ukrást kůň?
Кто-нибудь из красоток знает, где можно украсть лошадь?
Měl jsem ty peníze ukrást.
Я должен был стать грабителем, чтобы вы могли заплатить налог.
O co jsem vás připravila? O to, co jste chtěli ukrást námořníkům a pak je zavraždit? Díky bohu!
Я лишила вас добычи ценой жизни невинных людей которых вы даже не видели.
Lidi nelze ukrást, madame, ani 160 milionů ani jednoho.
Людей отнять невозможно, мадам. Будь то 160 миллионов или один человек.
Nemůžete ukrást, co vám patří.
Нельзя украсть то, что тебе же и принадлежит.
Tohle není místo, kde by se dalo něco ukrást.
Что здесь красть?
Bojím se, že Zhu Bajie ho mohl ukrást.
Я боюсь, что Джу Бацзе, возможно, украл его.
Takovou bestii nikdo ukrást nechce.
Никто не украдёт этих зверюг.
Ano. A jedno čestné prohlášení stačí, aby ho mohli ukrást.
Сегодня, для того чтобы отобрать у кого-то участок, достаточно дать показания под присягой.
Nebo i ukrást. - Chris a krást?
Или украсть.
Musíš si kolo ukrást.
Здравствуйте, сеньорита. Неужели надо было закладывать твой велосипед?
Možná bychom mohli ukrást auto.
Мы можем угнать машину.

Из журналистики

Kampaň před ukrajinskými parlamentními volbami vypsanými na 30. září se ještě ani pořádně nerozběhla a premiér Viktor Janukovyč se už ji snaží ukrást.
Предвыборная кампания, которая закончится выборами 30 сентября, едва началась, а премьер-министр Виктор Янукович уже пытается постепенно овладевать ею.
I kdyby se však Evropa stala policejním státem, migranti by do ní pronikali: dokumenty lze padělat nebo ukrást, víza nerespektovat, lidi pašovat, úředníky podplatit.
Даже если бы Европа стала полицейским государством, то мигранты все равно нашли бы способ просочиться: документы можно подделать или украсть, визы прострочить, людей моно ввезти контрабандным путем, чиновников можно подкупить.
Co když elementy starého režimu nebo kádry radikálních menšin pouze předstírají, že si osvojili demokratické normy, aby mohli novou demokracii ukrást?
Что если элементы старого режима или представители воинствующего меньшинства только притворяются, что принимают демократические нормы, с тем чтобы захватить новую демократию?
Janukovyčův průhledný pokus ukrást volby, jenž uspíšil oranžovou revoluci, mu měl vysloužit zákaz kandidatury v příštích volbách.
Неприкрытая попытка Януковича похитить результаты выборов, которая форсировала оранжевую революцию, должна была привести к запрещению его участия в будущих выборах.

Возможно, вы искали...