мудро русский

Перевод мудро по-португальски

Как перевести на португальский мудро?

мудро русский » португальский

sabiamente

Примеры мудро по-португальски в примерах

Как перевести на португальский мудро?

Субтитры из фильмов

Вы в голосе? - Вы думаете, это мудро, Джим?
Será sensato, Jim?
Честность - это мудро.
A honestidade é. geralmente sensata.
Мне не в чем тебя упрекнуть. Ты всегда поступал мудро.
Não sofro por esse seu comportamento. aliás, me parece justo.
Это весьма мудро, знаете ли?
Isto é muito profundo.
По мне, звучит не очень-то мудро.
Não me parece muito sensato.
В качестве второго консула Сенат и народ Рима мудро выбрал моего образованного дядю Клавдия.
Como meu conselheiro, o Senado e o povo de Roma. sabiamente escolheram o meu ilustre tio, Cláudio.
Научимся ли мы использовать эти инструменты мудро и осмотрительно прежде, чем будет поздно?
Aprenderemos nós a utilizar estes instrumentos, com sabedoria e perspicácia antes que seja demasiado tarde?
Очень мудро, сэр. Очень мудро.
Bem pensado, senhor.
Очень мудро, сэр. Очень мудро.
Bem pensado, senhor.
Я говорила об этом с Альмой, но она отвечает очень мудро. Ей наплевать на его левые делишки, потому что он хороший муж.
Já falei com Alma. mas ela diz que é o melhor marido e pai do mundo.
Я не стану с вами спорить. Это мудро.
Nunca teria a pretensão de discutir consigo.
Он пишет, что отец ударился в крайности. и что мудро с моей стороны будет не давать ему приюта.
Tal severidade nem parece obra do Senhor Taro.
Тайгра. которые тебе понадобятся чтобы править мудро и хорошо.
Os nobres reunidos aqui, Panthro, Cheetara, Tygra até Wilykat e Wilykit, ensinar-te-ão as perícias que precisas para governar sensatamente e bem.
Ты должен выбрать. Но выбрать мудро. Истинный Грааль даст тебе жизнь, поддельный - лишит тебя жизни.
Tens de escolher com sensatez, porque o verdadeiro Graal dar-te-á vida e o falso tirar-ta-á.

Из журналистики

Возможно, Хаменеи поступил мудро, отойдя в сторону и позволив преобладать общественному мнению.
Khamenei foi provavelmente sensato em afastar-se e deixar prevalecer a opinião popular.
Распределяя средства в европейском бюджете на 2014-2020 годы, правительство ЕС мудро решило увеличить финансирование образования и научных исследований - единственные сферы, которых это коснулось.
Aquando da atribuição de verbas do orçamento europeu para 2014-2020, os governos da UE decidiram sabiamente aumentar o financiamento destinado ao ensino e à investigação - sendo as únicas áreas onde o fizeram.

Возможно, вы искали...