направить русский

Перевод направить по-чешски

Как перевести на чешский направить?

направить русский » чешский

zamířit zaměřit poslat řídit zacílit odkázat obtáhnout namířit mířit

Примеры направить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский направить?

Субтитры из фильмов

Куда направить стопы, чтоб туалет найти?
Je-li možno ruce si zde umýti?
Им можно направить свет как вам угодно.
Můžete nasměrovat světlo, jak chcete.
Направить человека вперед, заняться переборкой.
Zajistěte přepážky.
Надо закрыть глаза, провернуть барабан направить дуло себе в висок и спустить курок.
Zavřeme oči, otočíme zásobníkem, přiložíme zbraň a stiskneme.
Я просил направить меня сюда.
Požádal jsem, aby mě sem poslali.
Мне жаль, что я не могу направить вас на один из наших кораблей.
Bohužel to nebude jedna z našich vlastních lodí.
Назначить Цезаря постоянным командующим гарнизона. и направить два легиона. на поимку Спартака у Метапонта!
Potvrdit Caesara na místo stálého velitele posádky a určit dvě legie na zastavení a zničení Spartaka ve městě Metapontu!
Мы можем легко направить по три ракеты на каждую цель и у нас останется еще большой резерв на непредвиденные обстоятельства.
Na každý cíl můžeme poslat tři rakety, a přesto nám zbudou síly v záloze.
Помоги мне понять, как направить ее.
Pomoz mi být chápavá, abych ji mohla vést.
Кому нужно было направить нас сюда?
Kdo by měl zájem nás sem odklonit?
Скажи мне, Доктор, если ты не можешь направить свой космический корабль, то твое путешествие должно заводить в странные местам.
Je to jako obrozená historie. Doktore, pokud nedokážete svoji loď ovládat, musel jste už jistě navštívit pár podivných míst.
Интересно, не могли ли бы вы направить нас к ближайшей гостинице.
Kdybyste nás mohl nasměrovat do nejbližšího hostince.
Это правда, если речь идет о лазерных пистолетах, но мы можем направить против них всю мощь корабля, ее достаточно, чтобы взорвать половину континента.
Ten vchod odolal ručním laserům, ale můžeme ještě proti němu vyslat přímo lodní energii.
Инженерная, готовьтесь направить все силовые установки на корпус.
Strojovno, připravit k odvádění energie k vnějšímu trupu.

Из журналистики

Итак, хотя некоторые неудачи государства всеобщего благосостояния могут помочь объяснить сохранение неравенства в области состояния здоровья, надо искать другие факты, которые помогут понять - и направить в другую сторону - его рост.
Částečný neúspěch sociálního státu tak sice může napomoci k vysvětlení, proč nerovnosti v oblasti zdraví přetrvávají, avšak chceme-li jejich vzestup plně pochopit - a zvrátit -, musíme hledat jinde.
А неспособность направить интересы потребителей в русло европейской интеграции особенно разочаровывает новые страны-члены, ожидавшие возможность пожать некоторые ее плоды.
Neschopnost mobilizovat ve prospěch evropské integrace zájmy spotřebitelů je obzvláštním zklamáním pro nové členské státy, jež očekávaly, že získají část přínosů.
Поэтому правительство штата приняло решение направить свои нефтяные доходы на поддержку образования.
A tak se Texas rozhodl investovat peníze z těžby ropy do vzdělávací nadace.
Сегодня они и азиаты в целом должны направить свои умения и свой успех на решение самых насущных глобальных проблем.
Dnes je zapotřebí, aby oni i ostatní Asiaté zasvětili své schopnosti i úspěch řešení nejpalčivějších globálních problémů dneška.
На этой неделе у мировых лидеров есть возможность направить события в новое и более оптимистичное русло, когда они встретятся в Лондоне для того, чтобы заключить новый договор с Афганистаном.
Vedoucí světoví představitelé, kteří se tento týden scházejí v Londýně, aby zformulovali novou smlouvu s Afghánistánem, tak mají příležitost nasměrovat vývoj na novou a nadějnější dráhu.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Jinak by doutnající obchodní třenice mohly náhle obrátit chod globalizace opačným směrem.
При правильной политике и глобальной структуре мы можем дать толчок экономическому росту и направить его в низко-углеродистое русло.
Budeme-li mít správné politické přístupy a globální rámec, můžeme si zajistit hospodářský růst a kormidlovat jej nízkouhlíkovým směrem.
Однако нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы, ни пилота, чтобы направить его вниз.
Není tu letiště, přistávací dráha ani pilot, který by jej řídil.
Самым легким способом было бы впустить иностранцев, чтобы они могли направить иностранный капитал на внутренние частные предприятия.
Nejjednodušší nápravou bude umožnit cizincům, aby vložili do domácího soukromého podnikání zahraniční kapitál.
Ответы мы сможем найти только в случае направленных исследований и должного финансирования для получения информации, которая сможет нас направить на безопасный путь использования нанотехнологий.
Zodpovězeny budou, jedině pokud výzkumné úsilí a rozsah jeho financování budou odpovídat informacím, které potřebujeme, abychom směřovali k bezpečné budoucnosti pro nanotechnologické aplikace.
Другие попробуют направить государственное финансирование на свои личные инвестиционные проекты.
Jiní se pokusí nasměrovat státní finance na své osobní investiční projekty.
Задача правительства Китая на данный момент - воплотить эти планы и продемонстрировать настоящее лидерство, тем самым помогая направить будущее Земли подальше от катастрофических уровней потепления.
Nyní má čínská vláda za úkol přetavit tyto plány v demonstraci skutečného vedení, čímž napomůže k odvrácení trajektorie Země od katastrofálních úrovní oteplení.
Рост, стимулируемый экспортом, означал, что Китай имел возможность направить усилия на производство, не волнуясь о развитии внутреннего рынка.
Růst poháněný vývozem znamenal, že Čína mohla vyrábět, aniž by se znepokojovala rozvojem domácího trhu.
Более того, Соединенные Штаты должны прекратить выбрасывать так много денег на военные расходы и направить свои усилия на оказание помощи беднейшим людям мира.
Kromě toho by USA měly přestat utrácet takové sumy za vojenské výdaje a přesměrovat svou snahu k nejchudším lidem světa.

Возможно, вы искали...