направиться русский

Перевод направиться по-чешски

Как перевести на чешский направиться?

направиться русский » чешский

zamířit pustit se odebrat se namířit si dát se

Примеры направиться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский направиться?

Субтитры из фильмов

Направиться в клуб и стать Лилли Энн Бисли.
Tak jdi dolů do klubu a buď Lilly Ann Beasleyová.
А после Ривьеры я подумываю направиться в Афины.
A z Riviery asi pojedu do Atén.
Но прежде, чем направиться на Юг, я должен был кое-что сделать.
Než jsme ještě odjeli na jih, tak jsem si chtěl něco vyřídit.
Всем объектам направиться к башне Торчвуда.
Všechny jednotky se soustředí ve věži Torchwoodu.
Вы уверены, что хотите направиться туда, сэр?
Myslím, že byste tam neměl chodit, pane.
Всем подразделениям немедленно направиться на этот уровень.
Všechny jednotky se sem okamžitě přesunou!
Теперь я могу направиться в штаб-квартиру? - Не можете.
Mám se dostavit na velitelství?
Мы всё равно от трамвайного депо собирались направиться в город.
Stejně musíme jít z vozovny do města.
Он направиться прямо к мертвому телу.
Protože Sarcophagus začne bláznit. A zamíří přímo k mrtvole.
Все, что нам нужно - направиться в неисследованную часть космоса и лететь.
Stačí se vydat do neprozkoumané oblasti a letět pořád dál.
Он высадил нас в Марселе и помог направиться в Испанию.
Vysadil nás na břeh v Marseille. a poradil nám cestu do Španělska.
Хелен, я без понятия, куда направиться.
Zatím nemám páru, kam bychom šli.
Через пять минут я хочу подняться в воздух. и направиться к горам.
Shepherde, za pět minut chci být ve vzduchu.
Куда, по-вашему, они могут направиться?
Napadá někoho, kam mají namířeno?

Из журналистики

Потребители стали воздерживаться от покупок жилья и автомобилей, не потому что их доходы сильно пострадали в результате падения стоимости ценных бумаг и стоимости жилья, но также из-за незнания, куда направиться.
Spotřebitelé se od nákupu domů a automobilů odklánějí nejen proto, že jejich bohatství utrpělo šrámy kvůli klesajícím cenám akcií a hodnotě nemovitostí, ale i proto, že nevědí, kam se obrátit.
Это, в дополнение к четырем годам засухи, заставило целые семьи покинуть свои деревни и направиться в импровизированные внутренние лагеря для беженцев.
Spolu se čtyřletým suchem to přinutilo celé rodiny k odchodu z domovských vesnic do provizorních vnitřních uprchlických táborů.

Возможно, вы искали...