обострение русский

Перевод обострение по-чешски

Как перевести на чешский обострение?

обострение русский » чешский

zostřování/zostření zostření zhoršování/ zhoršení vztek přiostření podráždění

Примеры обострение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский обострение?

Субтитры из фильмов

У психов в полнолуние всегда обострение.
Psychouši jsou nejčilejší za úplňku.
Я решил, что могу симулировать обострение старой футбольной травмы.
Dobrou záminkou bylo předstírat staré zranění při fotbalu.
Милая, у мужиков он начинается годам к 20-и а потом раз в три-пять лет у них происходит обострение.
Zlato, chlapi mívaj tyhle krize už od svejch 20 a vracej se jim pravidelně po každejch 3 až 5 letech.
Обострение опять началось.
Stav se zhoršuje.
Уверенный в том, что он знает японский, на целый день он провел бы с туристической группой из Хиросимы. А затем началось бы серьезное обострение.
Věříce že umí japonsky, by po celý den pronásledoval skupinku turistů z Hirošimy, než by zkolaboval.
У него снова обострение.
To zase bude týden.
О, нет! Обострение ситуации!
Vida, zvrat!
Я помогала маме, когда у нее было обострение, ясно?
Pomáhám mámě, když má problémy, jasný?
Обострение диабета.
Velmi se jí zhoršila cukrovka.
Всего лишь обострение, тебя осмотрят. Шабат шалом.
Měla jsi záchvat a chtějí tě tu mít na pozorování.
Это что - обострение?
Co to má být, chceš to vyhrotit?
Также иногда, хоть и реже, но случается обострение или появление психического заболевания известного под названием шизофрения.
Někdy, zřídka vyvolání duševní nemoci zvané schizofrenie.
Осеннее обострение.
Blíží se podzim.
И когда у него обострение, ему очень трудно стоять.
Když propukne, stání je pro něj obtížné.

Из журналистики

Таким образом, Европейский Союз будет осуществлять мониторинг ситуации в Косово и сможет предотвратить обострение обстановки, что могло бы привести к насилию.
Následně by EU na Kosovo dohlížela a bránila jakémukoli sporu, který by mohl získat násilný charakter.
Будет ли обострение ситуации в главном нефтедобывающем регионе способствовать ее процветанию, или же наоборот?
Pomohl by k prosperitě nepokoj v hlavním naftařském regionu nebo by ji brzdil?
В конце концов, недавнее обострение конфликта в регионе, по крайней мере, частично является следствием этой стратегии.
Nedávná vojenská eskalace v regionu je koneckonců přinejmenším zčásti způsobena právě jí.
Тем не менее, обострение политической нестабильности в Турции нанесло ущерб как ее внешней политике, так и ее положению на мировой арене.
Zápas Turecka s politickou nestabilitou nicméně poškozuje jeho zahraniční politiku i mezinárodní postavení.
Данное обострение внутренней борьбы является свидетельством усиления политической борьбы между федералистской позицией шиитского премьер-министра Ноури Аль Малики и центристской позицией шиитского духовного лица Моктады аль Садра.
Současná eskalace vlastně poukazuje na čím dál ostřejší politický zápas mezi federalistickým postojem šíitského premiéra Núrího al-Málikího a centralistickým postojem šíitského klerika Muktady al-Sadra.
Обострение банковского кризиса, когда депозиты уходят из периферии еврозоны, еще сильнее душит перспективы экономического роста ЕС.
Ostatně zhoršující se bankovní krize, kdy vklady prchají z periferie eurozóny, dále rdousí růstové vyhlídky Evropy.

Возможно, вы искали...