одобрение русский

Перевод одобрение по-чешски

Как перевести на чешский одобрение?

Примеры одобрение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский одобрение?

Субтитры из фильмов

Мы. У нас есть одобрение на разговор с Судьёй.
My. máme na magistráta prosbu.
Одобрение?
Prosbu?
Что за одобрение?
Jakou prosbu?
Я всячески выказываю вам одобрение.
Dělám všechno proto, abych vám ukázal, jak si vás vážím.
Уверен, что я получу на это ваше одобрение.
Jsem si jist, že to odsouhlasíte.
Такое одобрение могло растаять за одну ночь.
Takový souhlas se mohl rychle rozplynout.
А вам нужно мое одобрение?
Potřebujete můj souhlas?
Ты полагаешь, оно получит одобрение мамы?
Myslíš, že je máma schválí?
Я получил одобрение судьи, чтобы вы его прослушали.
Soudce mi povolil vám tohle přehrát.
Я получил от него сегодня письмо, где он выражает своё одобрение.
Právě dnes ráno jsem od něho dostal dopis, kterým mi dává své svolení.
Если им некуда деть их бурную энергию, мы можем дать каждому по швабре, каждому по губке, и они смогут сделать что-то общественно полезное, продуктивное, заслуживающее уважение и одобрение их сограждан.
Jestli mají děti dostatek energie a chtějít něco dělat, dáme jim všem košťata, houby na mytí, a můžou dělat něco, co přinese veřejnosti užitek, bude to pro všechny užitečné a hlavně si jich pak začnou spoluobčané vážit a chválit je.
Я не знаю что было страшнее,его речь или одобрение конгресса.
Nevím, z čeho šel větší strach, z toho projevu nebo pak z potlesku.
Суду требуется ваше одобрение.
Chtejí váš souhlas.
Ты слишком рвешься получить его одобрение.
Tolik toužíte po jeho pochvale.

Из журналистики

Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение.
Úředníci Ligy arabských států pak návrh odsouhlasili.
Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем.
Zákon schválily obě komory parlamentu a prezident Hamíd Karzáí jej podepsal.
Важно отметить, что эта живая лаборатория получила одобрение от всех участников, и они осознанно согласились на это; они понимают, что они участвуют в гигантском эксперименте, целью которого является создание лучшего образа жизни.
Důležité je, že tato živá laboratoř má podporu a poučený souhlas všech zúčastněných; chápou, že se účastní gigantického experimentu, jehož cílem je vytvořit lepší způsob života.
Пока саудовский режим обеспечивает потребности Америки в нефти и борется с исламистскими радикалами, он будет продолжать получать поддержку США, и Америка будет молчать по поводу преследования инакомыслящих - что означает его негласное одобрение.
Dokud bude saúdský režim uspokojovat americkou potřebu po ropě a bojovat s islamistickými radikály, bude se i nadále těšit podpoře a mlčení USA - a potažmo i jejich tichému souhlasu.
Но то же верно и для остальной части страны: сегодня США запрашивают у ООН право на передачу полномочий законным иракским властям - и одобрение вряд ли получат, так как нет в Ираке личностей, которым можно передать власть.
Avšak totéž platí pro zbytek Iráku: USA teď nepřesvědčivě žádají o rezoluci OSN, která by zajišťovala mandát pro předání moci legitimní irácké vládě - takové pověření je však velice nepravděpodobné, navíc v Iráku reálně není komu moc předat.
В случае, когда финансовые преобразования в стране получили одобрение ее партнеров по ЕС, необходимо установить предел выдвигаемым в её отношении дополнительным требованиям.
Jestliže fiskální korekci země odsouhlasí ostatní státy, měly by existovat jisté meze, kolik lze od ní ještě žádat navíc.
Маловероятно также, что санкции встретят массовое единодушное одобрение.
Sankce si navíc nevyslouží žádné nadsení a souhlas.
Одобрение королем данного закона позволит вновь созданной избирательной комиссии начать свою работу.
Schválení zákona králem umožní nově založené volební komisi zahájit činnost.
Выступления канцлера Германии Ангелы Меркель на конференциях по вопросам безопасности находят одобрение в Америке, но в остальном Германия предпочитает держаться на заднем плане.
Německá kancléřka Angela Merkelová pronáší na bezpečnostních konferencích projevy, jež jsou v Americe přijímány s přízní, ale jinak Německo raději stojí v ústraní.
По этой причине я не согласен с теми, кто утверждает, что поддержка Германией европейской валютной интеграции являлась платой за одобрение Европой объединения Германии.
Právě proto nesouhlasím s těmi, kdo tvrdí, že německá podpora evropské měnové integrace byla cenou, již země zaplatila za evropský souhlas se znovusjednocením Německa.
Синдзо Абэ, премьер-министру Японии правому националисту, не нужно одобрение на то, чтобы ужесточить законы о секретности, дать больше полномочий полиции, или облегчить ему использование военной силы.
Šinzó Abe, pravicově nacionalistický premiér Japonska, nepotřebuje dvakrát pobízet, aby zpřísnil zákony o utajovaných informacích, poskytl více pravomocí policii nebo usnadnil použití vojenské síly.
Закрытие Гуантанамо не является жестом, направленным на то, чтобы заслужить одобрение европейцев.
Uzavření Guantánama není gesto, které by mělo přinést potlesk Evropanů.
После подписания договора он будет направлен на одобрение национальным парламентам.
Po podpisu bude Smlouva postoupena národním parlamentům ke schválení.
На Украине вновь избранный президент Кучма представил на одобрение парламента кандидатуру нового премьер-министра.
Na Ukrajině měl znovuzvolený prezident povinnost jmenovat nového předsedu vlády, kterého schvaluje parlament.

Возможно, вы искали...