пересекаться русский

Перевод пересекаться по-чешски

Как перевести на чешский пересекаться?

пересекаться русский » чешский

přetínat se protínat se

Примеры пересекаться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский пересекаться?

Субтитры из фильмов

Мы должны пересекаться.
To bysme se měli znát.
Надеюсь, нам нечасто придётся пересекаться.
Doufejme, že se naše cesty nebudou příliš často křížit.
Мы ведь будем пересекаться в холле.
Teď se budeme výdat na chodbách.
Ты знаешь, что случается, когда позволяешь твоей жизни пересекаться с истребительством.
Víš co se stane, když dopustíš, aby tvůj osobní život bránil v tvém poslání?
Не хотите пересекаться с курящими?
Protože by jsi se mohla potkat se studenty, kteří kouří?
Мы не будем пересекаться с их радио или еще чем?
Nechytěj nás na svým rádiu? Neboj.
Тот, кто создал этот проклятый лабиринт, каким-то образом добился того, что параллельные реальности могут в нем пересекаться.
Co když se v téhle hyperkrychli můžou paralelní reality takhle prolínat?
Нет причины вам двоим пересекаться без необходимости.
Není důvod pro zbytečné ovlivňování.
О, отлично. Вероятно, придется пересекаться с этим начальником тюрьмы.
To se asi znovu setkám s ředitelem.
Иногда нам придётся пересекаться.
Naše cesty se párkrát zkříží.
Что он подразумевал - когда мы воспринимает реальность нашими обычными чувствами, кажется, что эти два места в пространстве абсолютно независимы, они разделены и никогда не должны пересекаться.
Co tím myslel, bylo, že když máme běžný názor na to, jaká je struktura reality,.. vypadá to, jako by tyto dvě místa byly samostatně v prostoru,. jsou oddělené a nikdy se nesetkají. Ale ve skutečnosti to není pravda.
Мы не можем всю ночь напролет случайно пересекаться друг с другом.
Neměli by jsme na sebe narážet celou noc.
Думаю нам не стоит пересекаться в течении ближайших двух лет.
Myslím, že bysme se neměli bavit alespoň dva roky. Pokud vůbec.
Вы собирающийся пересекаться?
Jedete na druhou stranu?

Из журналистики

Помимо этого, сторонники восстановления торговли оружием между ЕС и Китаем рассматривают данный шаг как стабилизатор политических разногласий и призывают не позволять плохой политике пересекаться с успешным бизнесом.
Zastánci znovuoživení obchodu se zbraněmi mezi EU a Čínou navíc prodeje zbraní chápou jako stabilizující prvek ve víru politických turbulencí a zdráhají se dopustit, aby špatná politika zasahovala do dobrého obchodu.
Точно так же должны существовать два типа институтов ЕС, одни для еврозоны, другие - для стран, в нее не входящих, хотя они и будут пересекаться друг с другом.
Musely by existovat dva soubory institucí EU, jeden pro eurozónu a druhý pro země mimo ni, přestože by se překrývaly.
Ничто из этого не исключает селективное сотрудничество с Ираном, будь то в Афганистане, Сирии, или Ираке, если интересы будут пересекаться.
Žádná z těchto věcí nevylučuje selektivní spolupráci s Íránem v případě společných zájmů, ať už je to v Afghánistánu, Sýrii nebo Iráku.
Уровни часто будут пересекаться (например, инфраструктура и вопросы чистой энергетики), но демократию можно было бы значительно усилить, если вопросы будут направлены на уровни, на которых решения могут быть приняты наилучшим образом.
Jednotlivé úrovně se budou často překrývat (například v otázkách infrastruktury a čisté energie), avšak demokracii může nesmírně posílit, budou-li se jednotlivá témata řešit na té úrovni, na které lze přijmout nejlepší rozhodnutí.

Возможно, вы искали...