пересекаться русский

Перевод пересекаться по-итальянски

Как перевести на итальянский пересекаться?

пересекаться русский » итальянский

intersecarsi intersecammo

Примеры пересекаться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пересекаться?

Субтитры из фильмов

Мы должны пересекаться.
Pensavo che ci saremmo imbattuti l'uno nell'altro.
Лучше не пересекаться им со мной сегодня. получат кулаком по роже.
Che vadano tutti a fare in culo.
Подожди минуту. Они не могут слышать нас внутри? Мы не будем пересекаться с их радио или еще чем?
Non ci sentiranno mica sulla loro radio, vero?
Я о том, что мы будем пересекаться тут очень часто.
Parlo del vedermi in giro. più o meno ogni giorno.
Иногда нам придётся пересекаться.
Prima o poi ci sara' una sovrapposizione.
Ну, я думаю чем чаще Хор и футбол будут пересекаться, тем легче будет жить. Куда пошёл?
Beh, che maggiori sono. i contatti tra il Glee Club e il football, e piu' semplice sara' la mia vita, credo.
Фантазия и реальность, и они никогда не должны пересекаться.
La fantasia e la realta'. le due non saranno mai conciliabili.
Я попытаюсь с вами не пересекаться. Просто.
Cerchero' di non starvi tra i piedi.
Я думал, тебе лучше не пересекаться с Карлой Бруни.
Ho solo pensato che avresti preferito non incrociare Carla Bruni.
Не хотелось бы с ним пересекаться.
Non voglio incontrarlo.
Когда ты работал с Пинтером, тебе приходилось пересекаться с парнем, который выглядит как черный Мистер Клин, и одевается, как уборщик из рэповских клипов?
Quando lavoravi con Pinter, hai mai incrociato un tizio che assomiglia a Mastrolindo nero, vestito come un bidello in un video rap?
Мы постоянно будем пересекаться.
Siamo vicini, ci incroceremo spesso.
Тогда мы будем пересекаться с ней постоянно.
Se hai intenzioni serie, come dice Cindy Adams, le nostre strade si incroceranno continuamente.
Мы могли пересекаться больше 100 раз и даже не заметить.
Potremmo esserci incrociati cento volte senza nemmeno saperlo. Il mondo e' piccolo.

Из журналистики

Точно так же должны существовать два типа институтов ЕС, одни для еврозоны, другие - для стран, в нее не входящих, хотя они и будут пересекаться друг с другом.
Dovrebbero sorgere due gruppi di istituzioni europee, uno per l'Eurozona e uno per i Paesi non appartenenti all'Eurozona, anche se si sovrapponessero.
Ничто из этого не исключает селективное сотрудничество с Ираном, будь то в Афганистане, Сирии, или Ираке, если интересы будут пересекаться.
Nessuno di questi aspetti esclude una cooperazione selettiva con l'Iran in Afghanistan, Siria, Iraq se gli interessi si sovrappongono.

Возможно, вы искали...