последовать русский

Перевод последовать по-чешски

Как перевести на чешский последовать?

последовать русский » чешский

následovat

Примеры последовать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский последовать?

Субтитры из фильмов

И он мечтает, я полагаю. последовать по стопам Гётте и Шиллера. и я надеюсь что так и произойдёт.
A zřejmě sní o tom, jak půjde ve stopách Goetha a Schillera, a k tomu snad dojde.
Им придется нести этого мальчика на кладбище в Нуномораль, и мы решили последовать за ними.
Toto dítě musí být odneseno na hřbitov v Nunomoralu. Rozhodli jsme se jít také.
Да, я всё-таки решила последовать вашему совету.
Nakonec jsem se rozhodla dát na vaši radu.
Последовать твоему примеру?
Tys toho nechal, co?
В тот день ты знала, что я не смогу последовать за тобой.
Tenkrát jsi věděla, že za tebou nemohu.
Но я должен просить тебя тотчас последовать за мной в сенат.
Ale musím tě požádat, abys se mnou okamžitě šel do senátu.
А теперь, я решил последовать его плану. Что?
Nyní bych použil jejich plán.
Теперь быстро, вы должны последовать за ней!
Ani na nás nepočkala. - Teď běžte rychle za ní!
Хе-хе. Я полагаю, что должен буду последовать за ними.
Nejspíš bych měl jít za nimi.
Хм. Значит вы можете последовать за ним.
Takže můžeš zařídit, aby je sledovali.
Чего? -Спросил, может ли он последовать за нами в Святую Землю, чтоб излечиться от болезни.
Ptá se, zda může jít s námi do Svaté země, aby se mohl vyléčit ze své nemoci.
Смешно, что Доктор пропал, сэр Кит сам ушёл, почему бы вам не последовать их примеру?
Ten směšný Doktor je pryč, sám sir Keith zmizel, proč si z nich nevezmete příklad?
В эти трагические часы Германии. я готов последовать примеру фюрера.
V těchto tragických hodinách Německa jsem odhodlán řídit se Vůdcovým vzorem.
Если бы ты захотела, то смогла бы вырваться и последовать за ним, но ты осталась, будто заколдованная им.
Kdybys ale opravdu chtěla, dostala by ses z mého sevření a mohla bys ho následovat, ale ty jsi zůstala, jako bys jím byla očarována.

Из журналистики

Мне не терпелось последовать за старшим братом, который там уже учится.
Byl jsem nadšený, že půjdu ve stopách svého staršího bratra, který tam už studuje.
Почему бы нам не последовать идее заключения такого пакта и не сделать шаг дальше?
Proč vlastně nedovést myšlenku takového paktu ještě o krok dál?
Хотя правящая в этой стране династия аль-Сауд подвергается мощному давлению с целью побудить ее последовать примеру соседей, внутреннее сопротивление такому курсу по-прежнему очень сильно.
Ačkoliv vládnoucí rod Saúdů čelí obrovskému tlaku, aby následoval příkladu svých sousedů, vnitřní odpor vůči takovému kroku je i nadále velice silný.
Наиболее опасные последствия этого убийства, которые могут последовать - это усиление веры в то, что в Сербии возможна только авторитарная форма правления.
Ovšem mnohem zákeřnějším důsledkem se může stát to, že středeční atentát posílí pocit, že v Srbsku je možná jen autoritářská vláda.
Другие бедные страны должны последовать этому примеру.
Ostatní nízkopříjmové země by je měly následovat.
Это чрезвычайно важный шаг, и большее количество стран должны последовать этому примеру.
Jde o mimořádně významný krok, k němuž by se mělo připojit více zemí.
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю.
Existují náznaky, že by příkladu mohl následovat Egypt, kde by moc převzal syn Husního Mubáraka Gamál.
Норвегия подала прекрасный пример - такой, за которым должна последовать вся Европа -как лучший способ переступить пределы культуры полового предубеждения и стереотипирования, которая все еще распространена во многих компаниях и учреждениях.
Norsko dalo ostatním skvělý příklad, který by měla následovat celá Evropa, protože je to nejlepší cesta, jak přesáhnout kulturu rasové předpojatosti a stereotypů, jež v mnoha firmách a institucích stále převládá.
Может ли Китай последовать недавнему примеру соседней Мьянмы (Бирмы), которая провела необходимые, пускай даже и небольшие, политические реформы?
Dokáže Čína následovat aktuálního příkladu sousedního Myanmaru (Barmy), jenž zahájil významné, byť prozatím nejisté politické reformy?
Некоторые веб - сайты впоследствии удалили эту информацию, другие отказались последовать их примеру.
Správci některých serverů tyto informace mazali, jiní odmítali.
Хансен пообещал мужественно принять арест, который должен был последовать за акцией, объявленной, в свою очередь, самым крупным в мире протестом прямого действия против изменений климата.
Hansen přislíbil, že během události, která se propagovala jako celosvětově největší protest proti změně klimatu formou přímé akce, bude vzdorovat zatčení.
В ближайшем будущем лучшим подходом будет последовать совету Уолфенсона, дать возможность утрясти ситуацию в Палестине и ждать результатов выборов в Израиле, которые пройдут в конце этого месяца.
V krátkodobém výhledu je nejlepším přístupem řídit se Wolfensohnovou radou, nechat v Palestině usadit prach a vyčkat na výsledek izraelských voleb, jež proběhnou ještě tento měsíc.
Данный проект настолько значителен и широкомасштабен, что за ним вскоре должны последовать сходные исследования, проведенные в иных частях земного шара.
Význam projektu je natolik dalekosáhlý, že by se rozhodně oplatilo, aby se podobné studie bez průtahů vypracovaly i na jiných místech naší planety.
Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии.
Zakrátko budou možná následovat anglické regiony.

Возможно, вы искали...