предоставить русский

Перевод предоставить по-чешски

Как перевести на чешский предоставить?

предоставить русский » чешский

udělit poskytnout dát k dispozici přenechat propůjčit povolit

Примеры предоставить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский предоставить?

Простые фразы

Я не могу предоставить вам той информации.
Tuhle informaci vám nemohu poskytnout.

Субтитры из фильмов

Мы знаем, что орудием убийства послужила пара изогнутых ножниц, и трое наших подозреваемых не смогли нам их предоставить.
Víme, že vražednou zbraní jsou zakřivené nůžky z výbavy pro psy.
Мы намерены предоставить госпоже официальный статус, чтобы никто не смел ее оскорблять!
Udělám z ní svou oficiální milenku, takže se nikdo neodváží ji urážet.
Предоставить майору Уилксу рождественский отпуск.
Majoru Wilkesovi se povoluje třídenní dovolenka.
Лейтенант Макинтош здесь, чтобы предоставить Вам любую информацию, о конвое.
Poručík vám dá informace o konvoji.
Мистер Хэйнс, как любезно с вашей стороны предоставить нам заем.
Je od vás milé, že dáváte kostelu půjčku.
Но за 10 дней мне нужно предоставить доказательства своей невиновности.
Ale musím mít něco, co přesvědčí vyšetřujícího soudce.
Мистер Майерс, это серьезное обвинение, и в пределах разумного, я хочу предоставить защите полную свободу.
Pane Myersi, jde o hrdelní zločin a v rámci možností bych chtěl dát obhajobě maximální svobodu projevu.
И мы должны предоставить ему этот шанс.
Musíme mu dát tuhle možnost.
Я хотел бы предоставить заключение о школьной успеваемости господина Петерсена.
Rád bych předložil zprávu o schopnostech pořízených na škole o panu Petersenovi.
Одну минуту. Хочу подчеркнуть, что сегодня вы самолично отказались от всех преимуществ, которые следствие готово предоставить обвиняемому.
Chci jen zdůraznit, že dnes v noci jste sám zamítnul všechny zákonné výhody které patří při zákonném výslechu každému obviněnému.
Вы мне не верите, когда я говорю вам, что могу предоставить возможность всё бросить? Мне и так хорошо.
Je mi s ním dobře.
Я прошу у Трибунала снисхождения и предоставить время для поиска новых доказательств.
Prosím soud o shovívavost a poskytnutí času na opatření nových důkazů.
Этой женщине теперь необходимо предоставить кров и пищу дополнительно восьми людям.
Na tuto ženu připadá ubytovat a živit dalších osm lidí.
Я могу предоставить вам большой объём информации, но не скажу ничего, что поставит под угрозу национальную безопасность.
Můžu vám poskytnou určité množství informací, ale nic, co by ohrozilo tuto zemi.

Из журналистики

В настоящее время было достигнуто согласие о необходимости предоставить помощь мелким фермерам, но препятствия все еще есть.
Dnes už sice bylo dosaženo konsenzu na nutnosti pomoci rolníkům, ale překážky přetrvávají.
Метропольное сельское хозяйство в быстро урбанизирующемся мире может предоставить возможность производства продуктов высокого качества на незначительной площади.
Metropolitní zemědělství v překotně se urbanizujícím světě může zajistit vysoce kvalitní produkci na malých plochách půdy.
Правила бухучета разрабатываются для того, чтобы предоставить стандартизованную систему, в рамках которой можно оценить финансовое положение фирмы или правительства.
Účetní pravidla vznikla proto, aby vytvořila standardní rámec, v jehož rámci lze hodnotit finanční postavení firem nebo vlád.
Не будем забывать и о том, что администрация Буша показала нам, как правила бухучета могут быть искажены таким образом, чтобы предоставить обманчивую картину состояния дел в национальной экономике.
Nezapomeňme ale, že i Bushova vláda předvedla, jak lze účetní pravidla překroutit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se doopravdy děje v národním hospodářství.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
Cenné zkušenosti s efektivnější distribucí pomoci by mohly poskytnout soukromé charity, které napomáhají propagací inovací v oblastech, jako je zdravotní péče, životní prostředí a vzdělávání.
Поскольку сбор доходов от регионального НДС займет какое-то время, ЕС должно предоставить финансовую помощь на этот переходный период.
Poněvadž zisk z regionální DPH nebude okamžitý, měla by EU na přechodnou dobu poskytnout finanční pomoc.
Отказ Турции предоставить доступ американцам к военным базам на своей территории фактически исключил существование северного фронта в войне.
Odmítnutí umožnit Američanům přístup k vojenským základnám na území země ve výsledku znemožnilo otevřít během války severní frontu.
Справедливость решения предоставить каждому человеку на Земле равную долю способности атмосферы поглощать выбросы парниковых газов трудно оспаривать.
Přidělme každé zemi kvótu emisí skleníkových plynů ve výši rovnající se součinu počtu jejích obyvatel a tohoto podílu na osobu. Konečně nechme země, jež potřebují vyšší kvótu, aby si ji koupili od těch, kdo vypouštějí méně, než jejich kvóta povoluje.
Для достижения этой цели необходимо возродить сельское хозяйство и таким образом предоставить работу и продукты питания людям.
To nebude možné bez oživení zemědělství, které dá lidem práci i potravu.
И, несмотря на непростой диалог, правительство Обамы должно предоставить заслуживающую доверия конкретную программу финансовой консолидации.
Nehledě na silácké řeči zatím Obamova administrativa nenabídla věrohodnou cestovní mapu fiskální konsolidace.
И, наконец, как самая могущественная в мире держава, США могут предоставить миру важное общественное благо, выступая в роли посредника и организуя встречи и конференции.
A konečně mohou USA jako převládající mocnost zajišťovat důležitý veřejný statek tím, že budou působit jako prostředník a organizátor.
Но в настоящее время многие арабы предпочитают предоставить США передышку.
Mnoho Arabů dnes ale raději nechává USA na pokoji.
Но те, у кого они их покупают, должны предоставить гарантию, чтобы люди не должны были расплачиваться за свои плохие инвестиционные решения.
Avšak ti, od nichž je kupují, by měli poskytnout záruku, aby cenu za jejich špatná investiční rozhodnutí nemusela zaplatit veřejnost.
Путь к удовлетворительному разрешению сложившейся ситуации очевиден: предоставить Генеральной ассамблее большую роль в выборе Генерального секретаря, так чтобы члены ООН делегировали полномочия избранному ими самими руководству.
Stezka k dosažení uspokojivého řešení je jasná: dát Valnému shromáždění větší roli při výběru generálního tajemníka, aby tak jeho členové delegovali pravomoci činiteli, kterého sami volí.

Возможно, вы искали...