привязать русский

Перевод привязать по-чешски

Как перевести на чешский привязать?

привязать русский » чешский

přivázat připoutat získat si vázat uvázat připoutat k sobě připevnit naklonit si

Примеры привязать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский привязать?

Субтитры из фильмов

У вас нет чего-нибудь, чем можно было бы его привязать?
Máte něco, čím bych ho mohla přivázat?
Я же просил привязать ищеек!
Máte stáhnout hlídače.
Он будет в этом седле, даже если мне придется привязать его.
Zůstane v sedle, i kdybych ho měl přivázat!
Пришлось привязать телегу к хвосту.
Tak jsem musel přivázat vůz k jejímu ocasu.
Поможете сержанту привязать осужденных, потом завяжете им глаза - если они этого захотят.
Nejdříve pomůžete četaři přivázat muže ke sloupům. a nabídne odsouzeným pásku na oči-- pokud ji budou chtít tak jim zavážete oči.
Что такое еще нужно привязать?
Co to bude za lacinou zábavu?
Вам не удастся нас привязать.
Poslouchej, ty ubohý, mastný, užvaněný úředníčku!
Мы смогли бы привязать пистолет за коробкой.
Možná bychom za ni mohli přilepit pistoli.
Ты должен привязать её к кровати и отшлёпать!
Musíš ji připoutat na postel a naplácat jí.
Они сделают что угодно, чтобы привязать тебя к конвейеру.
Udělaj všecko, aby tě u tý linky udrželi.
Они стравливают старожилов с новичками, старых с молодыми. чёрных с белыми, всех, чтобы привязать нас к нашим работам.
Štvou starý zaměstnance proti novejm, starý proti mladejm, černý proti bílejm, všecky štvou, aby nás udrželi v šachu.
К гайкам эти бинтики надо привязать.
Pomozte mi. Přivažte tyto proužky k matkám.
Девять недель - слишком мало, чтобы привязать парня к себе.
Devět tejdnů není dost dlouhá doba, aby se do tebe chlap zamiloval.
Как тебя смогли маленькая Дашенька и Пепин вот так привязать?
Jak tě mohla malá Dášenka a Pepino takhle přivázat?

Из журналистики

Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса.
V tom roce přijal Domingo Cavallo, který už zastával úřad ministra financí, značně symbolické rozhodnutí stanovit hodnotu argentinského pesa vůči dolaru pevným směnným kurzem.
Если привязать союз стран ближе друг к другу, эта стратегия может оказаться решающей для создания подобного доверия.
Užší propojení unie by se pro vytvoření důvěry mohlo ukázat jako zásadní.
Оно также попросило привязать процентные платежи к темпам экономического роста.
Dále požádala, aby byly platby úroků vázané na hospodářský růst.
Несмотря на это, недавно победившая Демократическая партия Японии (ДПЯ) сумела привязать свои обвинения к политике свободного рынка.
Nově zvítězivší Demokratické straně Japonska (DSJ) se ovšem daří zajistit si, aby toto obvinění na volnotržních politikách nadále ulpívalo.
Все правительства должны утвердить четкие цели, помогающие сократить неравенство в образовании (вызванное половыми различиями, медицинскими, разницей между городом и селом), и привязать бюджетное финансирование к этим целям.
Každá vláda by si měla vytyčit cíle zaměřené konkrétně na snížení nepoměrů v oblasti vzdělávání - ať už tyto nepoměry souvisejí s pohlavím, bohatstvím nebo dělením na vesnici a město - a přizpůsobit těmto cílům své rozpočty.
Одним из первых его решений было привязать датскую крону к немецкой марке, чтобы остановить инфляционно-девальвационный цикл.
Jedním z jeho prvních rozhodnutí bylo zavěsit dánskou korunu k německé marce, aby zastavil inflačně devalvační cyklus.

Возможно, вы искали...