призвать русский

Перевод призвать по-чешски

Как перевести на чешский призвать?

призвать русский » чешский

zavolat vyzvat přivolat žádat volat svolat požádat povolat odvést obeslat

Примеры призвать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский призвать?

Субтитры из фильмов

Что же теперь, призвать к ответственности Советский Союз, подписавший в 1939 году пакт о ненападении, который позволил Гитлеру развязать войну?
Kde je odpovědnost Sovětského svazu, který v roce 1939 podepsal s Hitlerem pakt umožňující mu vést válku?
Есть поверье, что если кричать в колодец, то можно призвать обратно умирающего.
Je taková pověra, ze když voláš do studny, můžeš přivolat zpět umírajícího.
Собираетесь нас призвать?
Chcete nás povolat do zbraně, plukovníku?
Несмотря на антипатию к нам, он обещал м-ру Споку призвать своих учеников вести себя в соответствии с нашими правилам и нормам.
Navzdory antipatiím, které k nám doktor Sevrin chová, panu Spockovi slíbil, že přikáže svým žákům, aby se podřídili našim pravidlům a předpisům. Vstupte.
Майор, я пытался призвать вас к состраданию, но вы меня вынуждаете напомнить, что мы пришли сюда раньше вас.
Majore, snažil jsem se apelovat na vaše city, ale nutíte mě, abych vám připomněl, že jsme přišli před vámi.
Я собираюсь призвать нации мира. объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
Chystám se vyzvat všechny národy světa k sjednocení se k útoku na mimozemšťany a jejich vesmírné plavidlo.
Он собирается призвать нации мира атаковать его!
Chystá se vyzvat všechny národy světa k útoku na něj.
Мод, они хотят призвать меня.
Maude, vezmou mě na vojnu.
Я призываю комиссию. призвать любых свидетелей или факты против меня.
Neuchýlil jsem se za 5. dodatek, i když na to mám právo.
Скоро ты сможешь призвать бойцов, а я произнесу литанию.
Brzy budeš moci svolat válečníky a já pronesu modlitbu.
Эта идея с жертвой должна была умилостивить Кролла и призвать его на их сторону.
Celá myšlenka téhle oběti spočívala v usmíření Krolla a dostání ho na svou stranu.
Тебя могут призвать в армию. В некоторых странах ты была бы.
Už tě mohou. v některých zemích už bys byla.
Я бы хотел призвать собрание к порядку, если возможно.
Chtěl bych vyzvat toto zasedání ke klidu, pokud je to možné.
Я бы хотел призвать к порядку 573-тье заседание Комитета по Колонизации планеты Финтлвоодлевикса.
Rád bych zahájil pětisté sedmdesáté třetí zasedání kolonizačního výboru na Fintlwúdlvixu..

Из журналистики

Противоречивая реакция на это вердикт, пожалуй, должна привести в замешательство всех тех, кто думает, что призвать прошлое к ответу - простое дело.
Rozporuplné reakce, jež rozsudek vyvolal, jsou podle mého názoru znamením toho, že soudit minulost není až tak jasná a jednoduchá věc.
Для этого потребуется призвать к более высоким налогам, а это - как хорошо усвоил Джордж Буш-старший в 1992 году - не ведет к переизбранию.
W. Bush - cesta ke znovuzvolení nevede.
Европейский план в отношении Ирака должен призвать международное вмешательство к соблюдению Женевских соглашений с помощью процесса, подобного Дэйтонским Соглашениям, которые положили конец Боснийской войне.
Evropský plán pro Irák musí požadovat, aby mezinárodní intervence uplatňovala ženevské úmluvy prostřednictvím procesu, jenž by probíhal podle principů daytonských dohod, které ukončily bosenskou válku.
Еще предстоит увидеть, можно ли во время выборов призвать администрацию Буша к голосу разума и убедить ее в том, что только политика, подобная той, которую я обозначил, дает шанс на стабилизацию Ирака.
Zůstává otázkou, zda se Bushova administrativa, která je právě uprostřed předvolební kampaně, nechá přivést k rozumu a přesvědčit, že pouze politika založená na zásadách, které jsem zde nastínil, má naději na úspěch při stabilizaci Iráku.
С консервативной точки зрения Жак Ширак сегодня официально поддерживает Саркози, но он также может тайно призвать своих самых лояльных сторонников голосовать за Байру, даже если любовь к обоим не потеряна.
Na konzervativní straně Jacques Chirac teď oficiálně Sarkozyho podporuje, ale stejně tak je možné, že tajně vybídne své nejoddanější stoupence, aby hlasovali pro Bayroua, třebaže se oba muži nemají ani trochu v lásce.
Слышались требования призвать виновных к ответу.
Objevily se požadavky, aby byli viníci voláni k zodpovědnosti.
Конечно, мы, русские, несем большую часть ответственности за распад СССР, но и Америку надо призвать к ответу.
My Rusové samozřejmě za rozpad SSSR neseme největší díl odpovědnosti, ale Amerika by se také měla zodpovídat.
Согласно этому взгляду, если бы инвесторы могли призвать рейтинговые агентства к суду, у рейтинговых агентств повысился бы стимул.
Kdyby měli investoři možnost žalovat ratingové agentury u soudu, jejich motivace by se zlepšila.
Вполне может быть, что другие мусульманские страны должны призвать его к ответственности.
Možná bude nutné, aby ho jiné muslimské země přivedly k zodpovědnosti.
Чтобы предотвратить такой исход, люди всего мира должны отвергнуть концепцию природы как поставщика услуг и призвать политиков к активным действиям по защите и восстановлению среды обитания и биоразнообразия.
Aby takový výsledek odvrátili, měli by lidé na celém světě odmítnout koncept přírody coby poskytovatele služby a vyzvat politiky, aby aktivně pracovali na ochraně a obnově biotopů a biodiverzity.
Простые россияне, отчужденные от политики, равнодушны ко всему, что не влияет на них непосредственно, и не стремятся никого призвать к ответу.
Obyčejným Rusům, odcizeným od politiky, je lhostejné vše, co se jich přímo nedotýká, a nesnaží se nikoho vést k zodpovědnosti.
Как и их менее развитые сограждане, они не стремятся призвать правительство к ответу или призвать к переменам.
Stejně jako jejich méně vyspělí krajané se nesnaží pohnat vládu k zodpovědnosti ani vyzývat ke změně.
Как и их менее развитые сограждане, они не стремятся призвать правительство к ответу или призвать к переменам.
Stejně jako jejich méně vyspělí krajané se nesnaží pohnat vládu k zodpovědnosti ani vyzývat ke změně.
Таким образом, настало время, чтобы реально использовать ООН, призвать Генеральную Ассамблею брать на себя инициативу.
Je tedy na čase skutečně využít OSN a vyzvat Valné shromáždění, aby se ujalo vedení.

Возможно, вы искали...