приказать русский

Перевод приказать по-чешски

Как перевести на чешский приказать?

приказать русский » чешский

rozkázat dát příkaz uložit přikázat poručit nakázat

Примеры приказать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский приказать?

Субтитры из фильмов

Вы забыли приказать меня выпустить. Но я счастлива, что дождалась вас.
Zapomněli jste mi nechat pokyn, že mohu odejít, ale teď nelituji, že jsem čekala.
Вы должны были погнаться за ней и приказать остановиться.
Měl jste za ní jet a přimět ji, ať zastaví.
Помните? Я думаю приказать своим ребятам отвезти тебя к границе округа и вышвырнуть тебя там.
Myslím, že mám kluky, kteří vás vezmou na státní hranici a vyhodí.
Второе испытание покажет, но я не могу приказать.
Další zápas by ukázal pravdu, ale není v mé moci ho nařídit.
Думаю, тебе следует приказать Отлоку отпустить Сьюзен и Иана.
Myslím, že byste měla Autlokovi přikázat, aby Susan a Iana propustil.
Затем он поцеловал меня и сказал, что мы. Что он был капитаном. Что он мог приказать мне.
Pak mě políbil a řekl mi. že je kapitán abych se nebránila.
Рискует собой, чтобы найти Гаэтано. А потом, если найдет, вполне может приказать ему остаться на планете.
Riskuje život, aby našel Gaetana, a jestli ho najde, tak se dá čekat, že mu nařídí, aby tady zůstal.
Готовы приказать своим людям спуститься?
Už vydáte rozkaz svým lidem, kapitáne?
Я мог бы и приказать.
Můžu to přikázat.
Приказать о межмолекуляром взаимодействии, или ты подчинишься?
Takže, Tobo?! Mám použít molekulární paprsek, nebo se podřídíš?
Я не могу принять ответственность и приказать другому офицеру нарушить директивы Флота. Я могу принять такое решение только относительно себя.
A proto se tímto prohlašujeme. lordem Garthem, vládcem vesmíru.
Разве мы можем приказать нашему сердцу? Мы просим вас только о понимании.
Copak si člověk může vybrat kam ho srdce povede?
Ты должен приказать - и будет он распят.
Chceme ho ukřižovat, to je tvůj jediný úkol.
Они поступают точно так, как им прикажут, и на огромной скорости, даже если им приказать убить приказавшего.
Udělají přesně to, co jim řeknete, v úžasné rychlosti, i když jim dáte rozkaz vás zabít.

Из журналистики

Она подорвала ключевой процесс, лежащий в основе открытого общества, рассматривая любую критику политики администрации как отсутствие патриотизма и, таким образом, позволив Бушу приказать вторжение в Ирак.
Současně podkopala kritický proces ležící v srdci jakékoliv otevřené společnosti tím, že dala veškeré kritice politiky Bushovy administrativy nálepku nevlastenectví, čímž Bushovi umožnila nařídit invazi do Iráku.
В самых тяжелых случаях, голоса могут приказать человеку предпринять такие разрушительные действия, как нападение или самоубийство.
V nejhorších případech přikazují hlasy posluchači, aby páchal destruktivní činy, jako jsou sebevražda nebo přepadení.
Президент Барак Обама опирался на это право, когда говорил и Конгрессу, и американскому народу, что у него есть право приказать нанести удар по Сирии, не обращаясь в Конгресс.
Také prezident Barack Obama se na tuto pravomoc spolehl, když sdělil Kongresu i americkému lidu, že je oprávněn nařídit omezené údery na Sýrii, aniž tuto otázku předloží Kongresu.
Закон не имеет значения, поскольку он всегда может приказать Конституционному суду утвердить его на третий президентский срок.
Zákon zde má minimální význam a Putin může vždy nařídit Ústavnímu soudu, aby mu posvětil třetí funkční období.
По мнению моего отца, ученым и инженерам можно было приказать работать вместе, но их нельзя было заставить создать что-то.
Jak otec věci viděl, bylo sice možné vědcům a technikům spolupráci přikázat, ale nebylo jak je přinutit, aby něco vytvořili.

Возможно, вы искали...