привязать русский

Перевод привязать по-итальянски

Как перевести на итальянский привязать?

привязать русский » итальянский

legare attaccare rapportare associare allacciare agganciare

Примеры привязать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский привязать?

Субтитры из фильмов

Нет, это собака мистера де Винтера. У вас нет чего-нибудь, чем можно было бы его привязать?
Ha una corda o un laccio per legarlo?
Почему бы не привязать веревку к ноге Даннигана, потом привязать веревку в холле. просто на случай если он сможет его схватить?
Perché non leghiamo Dunnigan con una corda e la fissiamo a qualcosa nella stanza, - nel caso lui possa afferrarlo?
Почему бы не привязать веревку к ноге Даннигана, потом привязать веревку в холле. просто на случай если он сможет его схватить?
Perché non leghiamo Dunnigan con una corda e la fissiamo a qualcosa nella stanza, - nel caso lui possa afferrarlo?
Нужно отвести Джоуи в пустыню и привязать к нему кусок льда с гремучей змеей внутри.
Portiamo Joey nel deserto, e gli leghiamo un pezzo di ghiaccio con un serpente a sonagli dentro.
Поможете сержанту привязать осужденных, потом завяжете им глаза - если они этого захотят.
Anzitutto, aiuta il sergente a legare al palo i condannati. Naturalmente chiede loro se vogliono essere bendati e nel caso li benda.
Привязать осужденных.
Legate i prigionieri.
Убийцу - когда в этом мире полно настоящих убийц, а они выбрали тебя, потому что надеялись привязать меня еще прочнее.
Volevo un killer preso da un mondo pieno di killer. e hanno scelto te. perché pensavano di garantirsi così la mia fedeltà.
Камень надо было привязать.
Dovevamo metterle una pietra al collo.
Что такое еще нужно привязать?
Ma non schersazze ci pare un regalo presentabile questo?
Вам не удастся нас привязать.
Per vostra norma gli inviti devono essere graditi!
Мы смогли бы привязать пистолет за коробкой.
La pistola la possiamo nascondere dietro.
Чтобы она могла поднять меня, поднять высоко и привязать меня к лампочке.
Perché?
Они сделают что угодно, чтобы привязать тебя к конвейеру.
Farebbero qualsiasi cosa per tenervi lì.
Они стравливают старожилов с новичками, старых с молодыми. чёрных с белыми, всех, чтобы привязать нас к нашим работам.
Mettono esperti contro pivelli, vecchi contro giovani, neri contro bianchi, fanno di tutto per tenerci al nostro posto.

Из журналистики

Оно также попросило привязать процентные платежи к темпам экономического роста.
Ha poi chiesto di legare il pagamento degli interessi alla crescita economica.
Все правительства должны утвердить четкие цели, помогающие сократить неравенство в образовании (вызванное половыми различиями, медицинскими, разницей между городом и селом), и привязать бюджетное финансирование к этим целям.
Ogni governo dovrebbe definire dei target finalizzati a ridurre le disparità nell'istruzione, legate al genere, alla ricchezza e alle differenze tra chi vive nelle aree rurali e nelle aree urbane, e allineare i loro budget con questi obiettivi.

Возможно, вы искали...