приговорить русский

Перевод приговорить по-чешски

Как перевести на чешский приговорить?

приговорить русский » чешский

odsoudit uznat přiřknout

Примеры приговорить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский приговорить?

Субтитры из фильмов

Именем короля! Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Student Armand de Foix byl uznán vinným. z vraždy španělského vyslance dona Diega a odsuzuje se k trestu smrti.
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Student Armand de Foix byl uznán vinným. z vraždy španělského vyslance dona Diega a odsuzuje se k trestu smrti.
Я придворная дама, короля Ричарда, и никто, кроме него, не может приговорить меня к смерти.
Jsem Richardova královská schovanka, a jenom král sám mě může odsoudit k smrti.
Полковник Дакс, я намерен приговорить по десять человек. от каждой роты к расстрелу за трусость.
Plukovníku Daxi, hodlám nechat deset mužů z každé roty vašeho pluku. soudit pod trestem smrti za zbabělost.
Тот же командующий в тот же день. созывает трибунал, чтобы приговорить солдат к расстрелу.
Ten stejný důstojník ve stejný den rozkázal svolat polní soud. u kterého byli 3 jeho muži odsouzeni k zastřelení.
Будетлогично приговорить Вас к смерти.
Je tedy logické, že máte být odsouzen k smrti.
Поэтому у меня нет другого выбора, кроме как приговорить вас к смерти.
Proto nemám jinou možnost, než vás odsoudit k smrti.
Как капитан этого корабля, я могу приговорить вас к смертной казни за подобное преступление.
Jakožto vesmírný velitel ve službě, mohu, za jisté zločiny, připravit okamžitou popravu.
Тем не менее, мой долг приговорить Вас к шести годам заключения.
Nicméně je mou povinností odsoudit vás na 6 let do vězení.
На это преступление распространяется действие закона о военном положении.. Мы рекомендуем приговорить его к смертной казни,. что предусмотрено статьей 1-й главы 5-й воинского устава.
Podle prvního odstavce článku pět vojenského zákona, doporučujeme trest smrti.
И с Властью, данной мне от Царствия Божия Я приговорить вас к 9 круг ада!
Z moci svěřené mi Bohem. tě odsuzuji k devátému kruhu pekla!
Гомер Симпсон, у меня нет другого выбора кроме как приговорить вас к вечному.
Homere Simpsone, nelze mi jinak. Odsuzuji vás k věčnému.
По закону Земного Альянса я не могу приговорить вас к смерти.
Z rozhodnuti nejvyššího pozemského soudu, vás nemůžu odsoudit k smrti.
Нам тоже было непросто приговорить своих людей к смерти.
Pro nás také nebylo snadné nařídit smrt vlastních lidí.

Из журналистики

Комиссии могут даже приговорить заключенных к смерти без какого-либо права на апелляцию в гражданский суд со стороны последних.
Komise mohou dokonce odsoudit zadržené k smrti, bez možnosti odvolání k civilnímu soudu.
Если он будет признан виновным, его могут приговорить к пяти годам лишения свободы.
Bude-li shledán vinným, hrozí mu až pětiletý trest vězení.

Возможно, вы искали...