приговорить русский

Перевод приговорить по-испански

Как перевести на испанский приговорить?

приговорить русский » испанский

sentenciar condenar juzgar

Примеры приговорить по-испански в примерах

Как перевести на испанский приговорить?

Субтитры из фильмов

Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
El estudiante Armand de Foix ha sido declarado culpable del asesinato de Don Diego, el embajador español, y ha sido condenado a muerte.
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Armand de Foix ha sido declarado culpable del asesinato de Don Diego, el embajador español, y ha sido condenado a muerte.
Я придворная дама, короля Ричарда, и никто, кроме него, не может приговорить меня к смерти.
Soy pupila del Rey Ricardo y nadie más que el rey tiene derecho a condenarme a muerte.
Поэтому им пришлось приговорить его.
Ahora tendrán que ejecutarlo.
Нет, просто хочется приговорить чайничек.
No, yo--Apenas de humor para vertir una tetera.
Полковник Дакс, я намерен приговорить по десять человек. от каждой роты к расстрелу за трусость.
Coronel Dax, haré que 10 hombres de cada compañía de su regimiento sean sentenciados a pena de muerte por cobardía.
Тот же командующий в тот же день. созывает трибунал, чтобы приговорить солдат к расстрелу.
El mismo oficial, el mismo día,.solicita un consejo de guerra en el que tres hombres son condenados a muerte.
А меня к этому только через суд приговорить можно.
Solo el tribunal puede sentenciarme a eso.
Будетлогично приговорить Вас к смерти.
Por lo que es lógico condenarle a usted, a muerte.
Поэтому у меня нет другого выбора, кроме как приговорить вас к смерти.
Por tanto, no tengo otra alternativa, más que sentenciarlos a muerte.
В этот раз тебя могут приговорить к смертной казни.
Esta vez, podría ser la pena de muerte.
Как капитан этого корабля, я могу приговорить вас к смертной казни за подобное преступление.
Como Comandante espacial en servicio, hay ciertos crímenes. que me permiten ordenar una ejecución inmediata.
Да, но, Кайафа, сейчас, когда правят римляне, народ Израиля может приговорить к смерти козла, но не человека.
Sin embargo, bajo la ocupación romana, Caifás, el pueblo de Israel mataría un cabrito, no un hombre.
Это единственная вещь, к которой эти присяжнь? е могут приговорить тебя невиновность.
Es la única cosa de la que pueden condenarte. inocencia.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - Недавнее решение правительства Мьянмы приговорить про-демократического лидера Аун Сан Су Чжи к домашнему аресту на 18 месяцев доказывает, насколько трудно иметь дело с правящими генералами этой страны.
NUEVA YORK - La reciente decisión por parte del gobierno de Myanmar de sentenciar a la líder prodemocrática Aung San Suu Kyi a otros 18 meses de arresto domiciliario demuestra lo difícil que es lidiar con los generales que gobiernan ese país.
Комиссии могут даже приговорить заключенных к смерти без какого-либо права на апелляцию в гражданский суд со стороны последних.
Dichas comisiones pueden condenar incluso a muerte a los detenidos sin posibilidad de apelación a tribunal civil alguno.
Если он будет признан виновным, его могут приговорить к пяти годам лишения свободы.
De ser declarado culpable, podría ser condenado a cinco años de cárcel.

Возможно, вы искали...