приговорить русский

Перевод приговорить по-итальянски

Как перевести на итальянский приговорить?

приговорить русский » итальянский

condannare valutare giudicare

Примеры приговорить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский приговорить?

Субтитры из фильмов

Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Lo studente Armand de Foix è stato trovato colpevole dell'omicidio dell'ambasciatore spagnolo Don Diego ed è stato condannato a morte.
Я придворная дама, короля Ричарда, и никто, кроме него, не может приговорить меня к смерти.
Sono la pupilla reale di re Riccardo e solo il re ha il diritto di condannarmi a morte.
Полковник Дакс, я намерен приговорить по десять человек. от каждой роты к расстрелу за трусость.
Colonnello Dax, voglio 10 uomini per ogni compagnia del suo reggimento processati per codardia, con possibile pena di morte.
Тот же командующий в тот же день. созывает трибунал, чтобы приговорить солдат к расстрелу.
Lo stesso ufficiale, Io stesso giorno, richiede una corte marziale che condanna a morte tre dei suoi uomini.
Будетлогично приговорить Вас к смерти.
È dunque logico condannarvi a morte.
В этот раз тебя могут приговорить к смертной казни.
Questa volta potrebbero darti la pena di morte.
И с Властью, данной мне от Царствия Божия Я приговорить вас к 9 круг ада!
Colpevole di avermi giudicato e venduto! Per i poteri conferiti a me dalla legge divina, Ia condanno al nono cerchio dell'Inferno!
Нам тоже было непросто приговорить своих людей к смерти.
Non è stato facile ordinare la morte della nostra gente.
Рико пришлось приговорить к смерти, чтобы спасти тебя, спасти город.
Rico doveva essere giustiziato per proteggere te e la città.
Если у тебя нет другого мотива чтобы его приговорить, то тебя только Бог спасёт.
Se non hai trovato un altro movente per condannarlo, che Dio ti aiuti.
Обвинение просит оставить подзащитного под стражей в связи с неоконченным расследованием. а затем приговорить к пяти годам лишения свободы без права на досрочное освобождение. с учетом совершенных ранее преступлений.
Lo Stato chiede che sia confermata la detenzione, perche' l'imputato e' parte di un'indagine. in corso e chiede cinque anni senza liberta' condizionata. perche' e' pregiudicato.
Я не знаю, почему епископаттак жаждет приговорить эту ведьму.
Per ragioni che non conosco le autorità ecclesiastiche vogliono che la strega sia condannata.
И вы понимаете, что за это преступление, по закону, вас могут приговорить к заключению сроком до 10 лет?
Sì, lo capisco. Vuole fare qualche dichiarazione prima che io pronunci la sentenza?
Суд хотел приговорить его к смертной казни но общественный защитник убедил Роя пойти на сделку о признании вины.
Di cosa stai parlando? Lo stato propendeva per la pena di morte, e il suo avvocato d'ufficio l'ha convinto a patteggiare.

Возможно, вы искали...