пристанище русский

Перевод пристанище по-чешски

Как перевести на чешский пристанище?

пристанище русский » чешский

útulek útočiště přístav azyl

Примеры пристанище по-чешски в примерах

Как перевести на чешский пристанище?

Субтитры из фильмов

Мое последнее пристанище - это рю Сент-Мартен.
Dřív jsem tam bydlel. Na Rue Saint-Martin.
Но ведь это опасно - ездить одной через пристанище подонков.
Ta cesta je pro samotnou dámu nebezpečná.
Рой обещал найти мне пристанище, если вы, конечно, не против, мисс Мэлотт.
Roy mi slíbil, že mi najde dům. Jestli proti tomu nic nemáte.
Впоследствии я покинул владения и направился сюда, в Эдо, где нашел себе пристанище в неприглядной обители.
Poté jsem se odstěhoval sem do Eda, kde jsem našel domov v zastrčeném obydlí.
Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
Brzy po příjezdu do Ameriky, kde spousta Evropanů našla ráj, jsem se rozhodl strávit klidné léto. v přitažlivém letovisku Ramsdale v New Hampshiru.
Я помню, были времена, когда ты мечтал иметь свое пристанище.
Pokud si dobře vzpomínám vždy jsi zatraceně toužil po vlastním kousku země.
Тело необходимо унижать и ненавидеть. и постоянно подвергать плотским удовольствиям. чтобы очищенная душа могла вернуться после смерти в свое небесное пристанище.
Tělo musí být pokořeno a zbaveno vlády. a stále zbavováno potěšení z tělesnosti. až tak, se očištěná duše smí vrátit po smrti. ku svému nebeskému příbytku.
Мы найдём пристанище для вас всех. И цена будет такой же как в отеле.
Najdeme pro vás útulek v našich domovech a nebude to stát o cent víc než tady v hotelu.
Там, на севере, есть пещера. пещера Каэрбаннога. где в камне высечены мистические руны. последние слова Олфина Бидвера из Регеда. там сказано, где Грааль нашёл последнее пристанище.
Tam severně leží jeskyně. jeskyně Caerbannoga. v níž vyřezány mystické runy do samého života kamene. poslední slova Olfina Bedwera z Rhegedu. ozřejmujíc poslední místo odpočinku Nejsvatějšího Grálu.
Господин Сабуро. нашёл пристанище у господина Фудзимаки.
Panu Saburovi nejde o nic jiného, nežli o tvé dobro.
В сезон, когда потоки льда затопили пастбищные угодья, мы гнали мамонта в сторону солнца, чтобы найти новое пристанище.
V dobách, kdy ledový příval zaplavil pastviny, my hnali mamuty směrem k slunci, najít novou pastvu.
Однако, как и всё в деле, связанном с Твин Пикс, даже это буколическое пристанище - полно тайн.
Buď jak buď, případ zde, v Twin Peaks, i když je to skryto, je plný různých tajemství.
Пристанище надежды, я возвращаю его.
Brána naděje, nesu ji zpátky.
Лучше останься здесь и проследи,.. чтобы Мотти не спалил наше временное пристанище.
Zůstaňte tady a dohlížejte na to, aby Motty nezapálil náš byt.

Из журналистики

Ответные военные действия были объяснимы лишь в случае Афганистана: в конце концов, его правительство предоставило Аль-Каеде временное пристанище.
Afghánistán byl jediným případem, kde se vojenská reakce dala pochopit: jeho vláda koneckonců poskytla al-Káidě dočasný územní domov.
Сегодня некоторые государства дают пристанище террористам, чтобы нападать с их помощью на своих врагов, или потому, что они слишком слабы, чтобы контролировать могущественные группы.
Teroristům dnes poskytují útočiště některé státy, neboť si přejí, aby útočili na jejich nepřátele, nebo proto, že jsou příliš slabé na to, aby si udržovaly kontrolu nad silnými skupinami.
И на территории Ливии ЦРУ также проводит секретные операции и помогает здешним повстанцам. Опасность заключается в том, что Запад при этом, похоже, создает еще одно пристанище для джихаддистов.
Jelikož CIA vede uvnitř Libye utajené operace a pomáhá tamním vzbouřencům, hrozí nebezpečí, že by Západ mohl vytvořit další útočiště džihádistů.

Возможно, вы искали...