пристанище русский

Перевод пристанище по-итальянски

Как перевести на итальянский пристанище?

пристанище русский » итальянский

rifugio ricovero porto dimora asilo alloggio

Примеры пристанище по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский пристанище?

Субтитры из фильмов

Но ведь это опасно - ездить одной через пристанище подонков.
Ma è pericoloso andare da sola in quel quartiere.
Рой обещал найти мне пристанище, если вы, конечно, не против, мисс Мэлотт.
Roy vuole cercarmi un alloggio. Se non ha niente in contrario.
Пожалуйста, сеньора, не подумайте что я осуждаю вас за то. что вы оставили свою семью и решили найти пристанище. у другого человека.
Non pensi che io voglia giudicarla per aver lasciato la sua casa,...per essere stata presa dall'interesse per un altro uomo.
МПМ - настоящее пристанище для моряков, от резной фигуры на баре в форме корабля до лиц людей, с которыми ты плавал.
Il SIU è un porto di scalo, dalla polena sul bancone in perfetto ordine, alle facce degli uomini coi quali avete navigato.
Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
Essendo arrivato da poco in America, dove molti europei avevano trovato rifugio, decisi di passare una tranquilla estate. nella graziosa cittadina di Ramsdale, nel New Hampshire.
Это моё последнее пристанище.
E' I'ultimo rifugio.
Тело необходимо унижать и ненавидеть. и постоянно подвергать плотским удовольствиям. чтобы очищенная душа могла вернуться после смерти в свое небесное пристанище.
E' necessario che il corpo sia umiliato e disprezzato, e sottomesso costantemente ai piaceri della carne. In questo modo, l'anima purificata può tornare dopo la morte alla sua sede celeste.
Мы найдём пристанище для вас всех.
Daremo loro cappotto nelle nostre case.
И факт того, что вы дали пристанище и окружили заботой. одного из обездоленных сынов Англии, достоин многократной похвалы.
È lodevole che abbiate offerto un buon rifugio, una casa, a un povero figlio d'lnghilterra.
Господин Сабуро. нашёл пристанище у господина Фудзимаки. Поезжайте к нему. Нет.
Se mi sono travestito così, se vi ho seguito, è perché il Principe Saburo me l'aveva ordinato.
Однако, как и всё в деле, связанном с Твин Пикс, даже это буколическое пристанище - полно тайн.
Comunque, per tornare a Twin Peaks, anche quest'angolo bucolico e' pieno di segreti.
Пристанище надежды, я возвращаю его.
Sto riportando la Porta della speranza.
Добро пожаловать в ваше пристанище!
Benvenuto nella vostra prigione!
Это пристанище для раввинов и сирот! Для людей без знания ремёсел.
È un rifugio per rabbini, orfani. e persone non qualificate!

Возможно, вы искали...