разрывать русский

Перевод разрывать по-чешски

Как перевести на чешский разрывать?

Примеры разрывать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский разрывать?

Субтитры из фильмов

Я не намерена разрывать дипломатические отношения.
Nehodlám zničit diplomatické vztahy.
Почему ты не спросил его, какое он имеет право разрывать предыдущий договор, в котором ясно сказано, что, хотя Компания может взять управление султанатом на себя, но не может лишить меня титула?
Proč jste se nezeptal, jakým právem Společnost porušila smlouvu? Společnost může převzít správu, ale nemá právo sesadit krále.
Вы удочерили Камиллу с моего согласия. Не надо разрывать обязательств.
Když jsi adoptovala Camille, byla to jedna z mých podmínek.
Мы будем разрывать цепи, уничтожать своих врагов, биться снова и снова, сколь бы малы не были шансы, вопреки всем предрассудкам, чтобы вернуться на родину.
Ničí. své nepřátele. Snaží se znovu a znovu, i když má jen malou šanci proti všem předsudkům, aby se dostal zpátky domů.
Вы будете гореть, вас будут разрывать на части, и всё это будет прдолжаться вечно.
Smrtí, která pálí a trýzní po celou věčnost!
Она начинает разрывать молекулярные связи во всех соседних секциях.
Začíná to trhat molekulové vazby ve všech okolních sekcích.
Я не позволю разрывать мой коллектив.
Nechci, abyste mi to tu rozsekali.
Конечно же, открыв рифт, ты начала разрывать корабль.
Samozřejmě, otevření trhliny znamená že potáhnete tuto loď se sebou.
Я вовсе не намерен разрывать союз с Австрией.
Rozhodně nemám v úmyslu přerušit spojenectví s Rakouskem.
И каждый раз, когда мы прерываем процесс мышления, который запускает химические ответы в теле, каждый раз, когда мы прерываем его, те нервные клетки, которые сообщаются друг с другом, начинают разрывать свои долговременные связи.
Ztrácejí svůj dlouhodobý vztah,. protože pokaždé, když přerušíme myšlenkový proces,. který způsobuje chemickou odezvu v těle, pokaždé, když jej přerušíme,. tyto propojené nervové buňky,. začínají přerušovat svůj dlouhodobý vztah.
К чему сейчас разрывать союз?
Proč teď porušili spojenectví?
Хлоя, сколько можно разрывать кому-то сердце, пока оно не разлетится на кусочки?
Chloe, kolikrát jsem jí už zlomil srdce?
Они могут разрывать границы между измерениями.
Silná natolik, přetrhat hranice mezi dimenzemi.
И они начинаю разрывать тебя на части, требуя своего спасения.
Každý žádá o to, aby ho zachránili.

Возможно, вы искали...