разрывать русский

Перевод разрывать по-английски

Как перевести на английский разрывать?

Примеры разрывать по-английски в примерах

Как перевести на английский разрывать?

Субтитры из фильмов

То, что вы пожертвовали своей привилегией разрывать друг друга на куски. довольно безопасно.
Your sacred privilege of blowing each other to bits. is quite safe.
Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры.
It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs.
Я не намерена разрывать дипломатические отношения.
I do not intend to break off diplomatic relations.
Почему ты не спросил его, какое он имеет право разрывать предыдущий договор, в котором ясно сказано, что, хотя Компания может взять управление султанатом на себя, но не может лишить меня титула?
You dare to ask me that? Why did you not throw this paper in the Resident's face? Should you not have asked what right the Company had to break the treaty?
Предназначенных, чтобы разрывать на куски всякие вещи.
Designed to tear things apart.
Вы удочерили Камиллу с моего согласия. Не надо разрывать обязательств.
When you adopted Camille, that was my one condition.
Мы будем разрывать цепи, уничтожать своих врагов, биться снова и снова, сколь бы малы не были шансы, вопреки всем предрассудкам, чтобы вернуться на родину.
He will. decimate his enemies. He will try and try and try, against all odds, against all prejudices, to get home.
Разрывать небеса, где пылают слова.
Ripping the sky where words used to glow.
Вы будете гореть, вас будут разрывать на части, и всё это будет прдолжаться вечно.
The death that burns and tears for all eternity.
Она начинает разрывать молекулярные связи во всех соседних секциях.
It's beginning to break down the molecular bonds in all surrounding sections.
Круг нельзя разрывать.
The circle cannot be broken.
У них загнуты пальцы, чтобы разрывать.
But they have curly fingers, like that, and they pull it apart.
Я не позволю разрывать мой коллектив.
I will not have my newsroom be divided.
Конечно же, открыв рифт, ты начала разрывать корабль.
Of course, opening the rift means you'll pull this ship apart.

Из журналистики

Доморощенные пакистанские исламистские боевики продолжают действовать открыто, и пакистанская армия и разведка не хотят разрывать свои закулисные связи с экстремистскими и террористическими элементами.
Pakistan's homegrown Islamist militias continue to operate openly, and the Pakistani army and intelligence remain loath to sever their cozy ties with extremist and terrorist elements.

Возможно, вы искали...