роспись русский

Перевод роспись по-чешски

Как перевести на чешский роспись?

Примеры роспись по-чешски в примерах

Как перевести на чешский роспись?

Субтитры из фильмов

Их прислал настоятель храма, заказавший нам роспись.
To jsou představitelé kongregace svaté Kláry.
Роспись старая, а надпись свежая.
Ta malba je stará, ale nápis je nový.
Ты никогда не разглядывал её изумительную роспись.
Nikdy jsi tam nestál a nedíval se na ten nádherný strop.
Я наполовину закончил роспись манускрипта, когда мое сердце покинуло меня.
Byl jsem s iluminací v polovině, když mě opustila víra.
Любовные свидания это вовсе не роспись керамики.
Aférka není jako poezie. - Může být.
Новая стенная роспись Ауэрбаха.
Nová freska od Auerbacha.
Где мне поставить роспись или мне стоит сказать, где мне поставить Джон Хэнкок?
Stačí se přihlásit nebo se musím podepsat, jako John Hancock?
Пожалуйста, ваши инициалы здесь, здесь и здесь и роспись внизу.
Tady to máte. Jenom iniciály tady, tady, a tady.Pak to podepíšete dole.
Даже проникшись моим абсолютным спокойствием, вы ставите роспись не той рукой.
I když jsem vás nakonec donutil, přesto se podepisujete nesprávně.
А может это настоящая подпись, а роспись в журнале записи постояльцев фальшивая.
Co když je tohle můj pravý podpis. a ten v hotelové recepci falešný?
Господин, общество красильщиков Авентина заплатило мне, чтобы я сделал стенную роспись с изображением вас, господин, и Люция Ворена на арене.
Pane, barvířský spolek z Aventinu mi zaplatil abych udělal nástěnnou malbu vás a Luciuse Vorenuse v aréně, pane.
Здесь и здесь, число и роспись.
Tady napište jméno, dolů podpis.
Это пожертвование позволит нам завершить роспись стен.
Bude velkou pomocí při dokončování prací na klášteře.
Почему бы тебе не повесить эту роспись над писсуарами, Пускай люди пописают на неё.
Když ten tvůj obraz bude viset na chodbě, nebudou si lidi zacpávat nos?

Возможно, вы искали...