служанка русский

Перевод служанка по-чешски

Как перевести на чешский служанка?

Примеры служанка по-чешски в примерах

Как перевести на чешский служанка?

Субтитры из фильмов

В Париже у вас будет служанка. Я сам подберу вам новый гардероб.
Až budeme v Paříži, tak z tebe udělám pěknou mladou dámu.
Природа - служанка Бога.
Příroda je služebná našeho Pána.
Там были лишь хозяйка и служанка.
To mě nepřekvapuje.
Утром у тебя будет служанка.
Od zítřka budeš mít komornou.
Прошлой осенью молодая жена пошла в храм, а потом она и ее служанка были найдены в горах.
Minulý podzim šla mladá žena do chrámu. Ona a její služebná byly v horách nalezeny mrtvé.
Милорд, я - служанка Айзека из Йорка в Шеффилде.
Byla jsem zaměstnaná, pánové, jako služka Izáka z Yorku ve městě Sheffieldu.
Может прийти служанка.
Každou chvíli se vrátí služebná.
Она не служанка. Она дочь слуги!
Je to dcera sluhy.
Потом, одним холодным зимним утром, служанка разбудила нас и сказала, что папа мертв.
V jedno chladné zimní ráno nás vzbudila pokojská - otec byl mrtev.
Наверняка служанка сможет опознать нас если снова увидит.
Kdoví, jestli by nás ta služebná poznala.
У вас есть служанка? - Нет.
Vy máte služku?
У матери так много ключей, что она не может носить их все у себя на поясе так что служанка носит их на подушке.
Matka má tak těžký svazek klíčů, že ho neunese na opasku. Celý den za ní musí chodit služka s klíči na podušce.
Добро пожаловать, синьорита! Я Рамона, служанка.
Já jsem Ramona, služka.
Служанка останется со мной. Остальные поступайте, как хотите.
Moje služebná zůstane se mnou, ostatní si mohou dělat, co chtějí.

Из журналистики

США должны принять этот принцип и признать, что Европа - партнёр, а не просто служанка, вольно или невольно выполняющая приказы Америки.
Spojené státy musí tento princip přijmout a uvědomit si, že Evropa je jejich partnerem, nikoli pouhým sluhou, ať úslužným či neúslužným, podřízeným americkým příkazům.

Возможно, вы искали...