смекалка русский

Перевод смекалка по-чешски

Как перевести на чешский смекалка?

смекалка русский » чешский

důvtip selský rozum porozumění

Примеры смекалка по-чешски в примерах

Как перевести на чешский смекалка?

Субтитры из фильмов

Есть смекалка - удача ни к чему. Это американское ноу-хау.
Když máte staré dobré americké know-how, nepotřebujete nic jiného.
Старая добрая смекалка!
Poctivá práce!
Где же эта хвалёная смекалка Кварка, о которой я так наслышан?
Kde je ta chytrost starého Quarka, o které jsem tolik slyšel?
На всякую хитрость есть природная смекалка!
Na každou lest je selský rozum.
Но у меня по крайней мере есть смекалка, чтобы это получить.
Já mám aspoň kuráž, abych si to vzal.
Да у тебя завидная смекалка!
Umíte improvizovat.
Да, Винсент всегда знал что, его дар руководить намного больше, чем политическая смекалка.
Ano, Vincent vždycky věděl, že měl větší dar pro vedení než vědomosti politika.
Для этого необходимы смекалка и терпение, которые он демонстрирует нынешними убийствами.
To vyžadovalo chytrost a trpělivost, kterou projevuje i teď, u svých současných vražd. Myslíme si, že na něj sedí profil samotáře, kterému Slade neodpovídal.
Это смекалка.
To je chytré.
У него есть смекалка.
Má selský rozum.
А зато у меня дворовая смекалка.
Mám selský rozum.
Пожалуйста? Мне нужна твоя бизнес-смекалка.
Chci nějak pomoct zvýšit obrat Stowaway.
Твоя смекалка прямо-таки выросла за этой барной стойкой.
Vážně jsi získal selský rozum z práce za barem.
Плюс, смекалка.
Navíc má přirozenou inteligenci.

Из журналистики

Выносливость, стойкость, смекалка, а также другие полезные качества вызывают наше моральное восхищение.
Náš mravní obdiv oprávněně vzbuzuje odvaha, pevnost, soutěžní důvtip a další ctnosti.
Нет никакого сомнения в том, что находчивость, маркетинговая смекалка и управленческие навыки частных предпринимателей являются важными для успешного внедрения новой технологии.
Nelze zpochybňovat skutečnost, že klíčovými předpoklady úspěšné aplikace nové technologie jsou fantazie, marketingový čich a manažerské schopnosti soukromých podnikatelů.
Такие полезные для бизнеса качества, как агрессивность или политическая смекалка, могут оказаться совершенно неподходящими для филантропической деятельности.
Vlastnosti užitečné v podnikání, například dravost a politický důvtip, se k dobročinnosti nemusí příliš hodit.

Возможно, вы искали...