сплотить русский

Перевод сплотить по-чешски

Как перевести на чешский сплотить?

сплотить русский » чешский

stáhnout stmelit spojit sjednotit semknout

Примеры сплотить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский сплотить?

Субтитры из фильмов

Я сторонница любых мер, которые помогут сплотить страны Европы.
Jsem pro všechna opatření, která by vedla k těsnější spolupráci v Evropě.
Вместо того, чтобы сплотить страну, даровать справедливость и мир,.что является почетным трудом каждого христианина,.что я увидел?
Místo toho, abyste spojovali lid spravedlností a mírem, což by od vás byla nádherná a křesťanská věc, vidím co?
Мы можем сплотить остальные расы, подготовить главную контратаку.
Můžeme shromáždit všechny ostatní rasy a připravit se na protiútok.
Еврейскую силу. Братья, сегодня в восемь вечера. Мы должны сплотить наши ряды.
Bratří, dnes večer v 8:00, musíme organizovat a sevřít naše řady pod Hvězdou Davidovou.
Он должен был идти до конца, должен был сплотить народ вокруг идеи Республики.
Kam zmizel ten generál, kterého jsem znal? Ten by svůj boj dokončil. Sešikoval by lid pro tuto republiku.
Мы должны сплотить всех способных бороться.
Musíš shromáždit všechny schopné boje.
Сплотить всех.
Drží to pohromadě.
Я не могу сплотить свою группу.
Nedokážu ani udržet skupinu pohromadě.
Майкл хочет сплотить нас.
Michael chce, abychom se k sobě víc přimkli, takže potřebujeme témata pro konverzaci.
Знаешь, я пытаюсь сплотить нас там внизу.
Jsme tam dole svázaní..
На прошлой неделе все убежали, прежде чем я смогла объяснить пользу воскресных ужинов, которые помогут сплотить нашу семью.
Minulý týden jste všichni utekli dřív, něž jsem stihla vysvětlit význam nedělních večeří, které spojují rodinu.
Наши инструкторы не слишком вдохновились этой теорией, и решили, что не помешает нас сплотить.
Naši instruktoři nebyli ohromeni a rozhodli se, že nám trochu zamotají hlavy.
Только национальная идея или религия может сплотить народ.
Jen nacionalismus nebo náboženství dokáže sjednotit lid.
Я. я хотела сплотить команду.
Chtěla jsem stmelit tým.

Из журналистики

Также вооруженное нападение может сплотить иранское общество вокруг правительства, уменьшая вероятность прихода к власти более ответственного руководства.
Ozbrojený útok by rovněž mohl vyvolat semknutí íránské veřejnosti za vlastní vládou, což by snížilo naději, že se v budoucnu dostane k moci zodpovědnější vedení.
С тех пор страну можно было сплотить только железным кулаком: история Ирака насыщенна шиитскими, курдскими и даже христианскими ассирийскими восстаниями, которые были подавлены кровавым способом правящим меньшинством суннитов.
Od té doby bylo možné držet stát pohromadě jedině železnou pěstí: dějiny Iráku jsou plné revolt šíitů, Kurdů, ba i křesťanských Asyřanů, jež byly do jedné krvavě potlačeny vládnoucí sunnitskou menšinou.
Этим он вновь оживил мультикультурную базу Национального Союза, который правил Малайзией с тех пор, как она получила независимость в 1957 г. Все это помогло сплотить вокруг него китайское общество Малайзии.
Vdechl tak nový život multikulturní základně Národní aliance, která vládne Malajsii od její nezávislosti v roce 1957. To vše Mahathirovi pomohlo k tomu, aby se malajsijská čínská komunita postavila na jeho stranu.
Кто мог подумать, что сербские мифы о битве Косово в 1389 году могут в конце 20-го столетия сплотить население в поддержку убийственного национализма Слободана Милошевича?
Kdo by byl tehdy řekl, že srbské báje o bitvě na Kosově poli z roku 1389 podnítí na konci dvacátého století celé obyvatelstvo k vražednému nacionalismu Slobodana Miloševiče?
Но в этом году всё по-другому: 64-е открытие Генеральной Ассамблеи требует от нас сплотить наши ряды в сегодняшней исключительной ситуации.
Letos je to však jiné. Čtyřiašedesáté zahájení Valného shromáždění od nás žádá, abychom si poradili ve výjimečném okamžiku.
Концепция правительства национального единства может, действительно, стать формулой, которая позволит сплотить политические семьи в арабском мире.
Koncept vlád národní jednoty by se zajisté mohl stát vzorcem umožňujícím udržet politické rodiny v arabském světě pohromadě.
Вместо того чтобы сплотить других в коалицию против своего врага, вы рискуете с их помощью сбиться с пути.
Ten, kdo se v koalici proti svému vlastnímu nepříteli rozhodne vést druhé, riskuje, že ho ti druzí svedou s cesty.
Положение и опыт Ширака позволяли ему сплотить всю Европу до, во время или после кризиса.
Chirakův formát a zkušenosti mu měly umožnit, aby zmobilizoval celou Evropu před krizí, během ní či po ní.
Но Рояль пока еще не удалось сплотить позади себя свой лагерь.
Royalové se však zatím nedaří přimět svůj tábor, aby se postavil za ni.
Она должна сплотить свою внутреннюю поддержку, но она может расчитывать на экономическое сотрудничество и сотрудничество в области безопасности с Америкой, чтобы гарантировать стабильность в стране.
Musí stavět na své domácí podpoře, ale při zajišťování stability své vlasti se může spolehnout na hospodářskou a bezpečnostní spolupráci s Amerikou.
В частности, протестующие копты являются легкой мишенью, против которой можно сплотить солдат и офицеров.
Zejména koptští protestující jsou snadným terčem, proti němuž lze mobilizovat vojáky a důstojníky.

Возможно, вы искали...