сплотить русский

Перевод сплотить по-итальянски

Как перевести на итальянский сплотить?

сплотить русский » итальянский

ingrossare addensare

Примеры сплотить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский сплотить?

Субтитры из фильмов

Я сторонница любых мер, которые помогут сплотить страны Европы.
Sono a favore di qualsiasi misura in grado di rafforzare la cooperazione tra i Paesi europei.
Мы должны сплотить ряды!
Prendiamo subito posizione!
Он должен был идти до конца, должен был сплотить народ вокруг идеи Республики.
Che avrebbe fermato gli scontri. Avrebbe riunito il popolo in questa repubblica.
Знаешь, я пытаюсь сплотить нас там внизу.
Beh, stiamo legando laggiu'.
На прошлой неделе все убежали, прежде чем я смогла объяснить пользу воскресных ужинов, которые помогут сплотить нашу семью.
La scorsa settimana siete tutti scappati prima che io potessi spiegare che il senso della cena della domenica sera e' riunirsi come una famiglia.
Наши инструкторы не слишком вдохновились этой теорией, и решили, что не помешает нас сплотить.
Ai nostri istruttori non piaceva questa teoria. e decisero che dovevamo sbatterci la testa insieme.
Только национальная идея или религия может сплотить народ.
Il nazionalismo o la morale religiosa sono le sole cose che possano riunire la gente.
Я. я хотела сплотить команду.
Ho cercato di ristabilire lo spirito di squadra.
Что означает нет абсолютно никакой причины для вас обоих не работать вместе, сплотить команду снова, ловить злодеев и убийц и все такое?..
Quindi non c'e' alcuna ragione al mondo per cui voi due non possiate lavorare insieme, riformare la vecchia squadra e dare la caccia a furfanti e assassini e compagnia bella.
Именно я всё планирую, договариваюсь и. просто пытаюсь удержать нас вместе и сильнее всех сплотить.
Sono io che pianifico e contratto e. provo a tenerci uniti e tenere le cose in piedi.
Если я подниму их зарплату, это поможет сплотить коллектив?
In tutta onestà, anche se aumentassi la loro paga, pensa davvero di poter ricompattare i gruppi?
Это может сплотить нас.
E' questo che ci puo' unire.
Через самовыражение, арт-терапия способна сплотить заключенных в сообщество.
PENITENZIARIO DI SOUZA-BARANOWSKI SHIRLEY, MASSACHUSETTS Come modo di esprimersi, la terapia dell'arte puo' spesso far sentire i prigionieri uniti come una comunita'.
Смысл этой недели был в том, чтобы сплотить вас, ребята обьеденить школу.
Questa settimana aveva come scopo l'avvicinarvi. - Di avvicinare tutta la scuola!

Из журналистики

Тот факт, насколько Европу можно сплотить, известен нам из опыта последних нескольких месяцев.
E' possibile comprendere il livello di coesione dell'Europa attraverso l'esperienza degli ultimi mesi.
Сейчас требуется улучшить работу в этом направлении, сплотить усилия по поиску новых рынков и лучшего применения избыточной пищевой продукции.
Nuovi approcci simili ed una serie di sforzi collettivi per individuare i mercati o l'utilizzo dell'eccesso di produzione alimentare sono necessari.
Как и ЦРТ, следующий набор целей сможет помочь сплотить группы вокруг выполняемой работы, напоминая избирателям, что их щедрость оказывает поддержку и позволяет нам увидеть, где мы добиваемся прогресса в области предоставления решений для бедных.
Anche i prossimi obiettivi potrebbero contribuire a far lavorare bene i vari gruppi, a ricordare agli elettori cosa sostiene la loro generosità e consentirci di vedere se stiamo facendo dei passi avanti nella fornitura di soluzioni ai poveri.

Возможно, вы искали...