уведомление русский

Перевод уведомление по-чешски

Как перевести на чешский уведомление?

Примеры уведомление по-чешски в примерах

Как перевести на чешский уведомление?

Субтитры из фильмов

Здравствуйте, дамы. Мне пришло уведомление о ваших месячных.
Zdravím, dámy, dostal jsem OvuNárod upozornění.
Я по поводу вашего судна. Я получил ваше уведомление о продаже.
Přijal jsem vypořádání se s prodejem vaší lodi.
В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию. они просто выкупают контрольный пакет акций. но сначала им надо написать уведомление правительству.
V této zemi, pokud jedna společnost chce pohltit jinou společnost, tak zkrátka koupí vedoucí část akcií, ale předtím musí poslat zprávu vládě.
Сегодня утром они написали уведомление правительству.
Odeslali zprávu dnes ráno.
Кто-нибудь принял уведомление?
Je to asi míle od 243.
Тут уведомление.
Mám tu zprávu.
У меня тут срочное уведомление.
Mám tu zprávu, která mi spaluje prsty.
Это уведомление о выселении.
Tohle je příkaz k vystěhování.
У меня новое уведомление.
Další oznámení.
Оно явно подрывало авторитет Вюро. Я считаю, что через Хости Освальд послал уведомление.
Walter říká, že byl telex odstraněn ze všech složek.. k velkému zahanbení FBI.
Это уведомление, я не все понимаю.
Je to oznámení.
Вы получили уведомление об улучшении техобслуживания?
Dostal jste to zvýšení za služby?
Там должно быть уведомление из часовни. Может там сказано где она.
Musí tu někde být stvrzenka z kaple a možná tam bude napsáno, kde je pohřbená.
Наша компания должна получить уведомление из полиции,.если они решат, что не смогут найти его. Это будет непростое расследование.
Naše společnost bude potřebovat nějakou zprávu od policie, ve které bude jestli a kdy se rozhodnou, že už meč nenajdou.

Из журналистики

Страна-сопротивленец номер два в Евросоюзе вручила неофициальное уведомление, что она также не планирует выполнять свои обещания относительно сокращения бюджетного дефицита.
Druhá nejneochotnější země EU zveřejnila neoficiální oznámení, že ani ona nehodlá dostát slibu, že sníží svůj deficit.

Возможно, вы искали...