уведомление русский

Перевод уведомление по-английски

Как перевести на английский уведомление?

Примеры уведомление по-английски в примерах

Как перевести на английский уведомление?

Простые фразы

Начальник вызвал Джима к себе в кабинет и вручил ему уведомление об увольнении.
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
Уведомление об очередном собрании было вывешено на двери.
A notice about the next meeting was posted on the door.
В офисе её дожидалось уведомление об увольнении.
There was a pink slip waiting for her at the office.
Вы получили уведомление?
Did you receive a notice?

Субтитры из фильмов

Они хоть дали тебе недельное уведомление?
Did they give you a week's notice?
Из книжного магазина прислали уведомление.
The notice from the bookstore.
Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги.
Let's vote on the idea of offering the reward first. and inform him later of his honourable discharge. with a vote of thanks for services rendered.
Я получил ваше уведомление о продаже.
I receive your sales order.
Завтра я получу все официальное уведомление.
Tomorrow I'll have the official notice.
Я оставила доктору уведомление перезвонить.
I left word with the doctor to call.
Очевидно, что уведомление не играет здесь никакой роли.
It's obvious that notice is not important here.
Мое уведомление об уходе, мэм.
My notice, ma'am.
Сделай об этом публичное уведомление!
Put up a public notice about them!
В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию. они просто выкупают контрольный пакет акций. но сначала им надо написать уведомление правительству.
In this country, when one company wants to take over another company. they simply buy up a controlling share of the stock. but first they have to file notice with the government.
Сегодня утром они написали уведомление правительству.
They filed the notice this morning.
Пришло уведомление, что гостиница пойдёт с молотка.
This auction notice came for this house.
Уведомление о временном постановлении.
Notification of an Interlocutory Decree.
Сегодня мы получили ещё одно уведомление о выселении.
Today we received Another eviction notice.

Из журналистики

Страна-сопротивленец номер два в Евросоюзе вручила неофициальное уведомление, что она также не планирует выполнять свои обещания относительно сокращения бюджетного дефицита.
The EU's reluctant number two country has served unofficial notice that it, too, does not plan to abide by its deficit-reduction promises.

Возможно, вы искали...