уведомление русский

Перевод уведомление по-немецки

Как перевести на немецкий уведомление?

Примеры уведомление по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий уведомление?

Субтитры из фильмов

Я получил ваше уведомление о продаже.
Ich habe Ihren Verkaufsauftrag erhalten.
Мое уведомление об уходе, мэм.
Meine Kündigung, gnädige Frau.
В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию. они просто выкупают контрольный пакет акций. но сначала им надо написать уведомление правительству.
Wenn eine Firma eine andere übernehmen will, kauft sie die Aktienmehrheit. Vorher muss sie die Regierung informieren.
Сегодня утром они написали уведомление правительству.
Sie haben die Übernahme beantragt.
Кто-нибудь принял уведомление?
Anderthalb Kilometer hinter der 243.
Тут уведомление.
Habe hier ein Memo.
У меня тут срочное уведомление.
Ich habe hier ein Memo, supereilig.
Я считаю, что через Хости Освальд послал уведомление.
Wohl um das FBI nicht zu blamieren.
Хозяин, кто-то сменил замки и повесил уведомление.
Vermieter, so ein clown hat mein schloss ausgewechselt. und einen RäumungsbefehI aufgehängt.
Хорошо. Вы получили уведомление об улучшении техобслуживания?
Wissen Sie schon von der Nebenkostenerhöhung?
Она не может доказать, что ты получал уведомление от враждебно настроенной стороны.
Sie kann nicht behaupten, dass du davon wusstest.
Она могла бы просто прислать уведомление.
Indirekte Kenntnis.
Уведомление о лишении собственности.
Vorladung als Geschworener!
Уведомление о даче показаний.
Eine Ladung.

Из журналистики

Страна-сопротивленец номер два в Евросоюзе вручила неофициальное уведомление, что она также не планирует выполнять свои обещания относительно сокращения бюджетного дефицита.
Das widerwillige Land Nummer Zwei der EU hat inoffiziell bekannt gegeben, dass es auch nicht vorhat, seine Versprechungen bezüglich der Defizitminderung einzuhalten.

Возможно, вы искали...