упрощение русский

Перевод упрощение по-чешски

Как перевести на чешский упрощение?

упрощение русский » чешский

zjednodušení zjednodušování/zjednodušení

Примеры упрощение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский упрощение?

Субтитры из фильмов

Это может звучать, как невероятное упрощение, но. вы смогли бы воссоздать все это на другой планете?
Může to znít neuvěřitelně prostoduše, ale nemůžete to všechno znovu postavit na jiné planetě?
Это упрощение.
To je zjednodušené.
Одна из целей науки - упрощение.
Jeden z cílů vědy je zjednodušovat.
Мисс Гариссон, это весьма грубое упрощение.
Paní Garrisonová, to je vulgární zjednodušení.
Это огромное упрощение того, чем я занимаюсь.
To je až přílišné zjednodušení toho, co dělám.
Как упрощение будет выглядеть?
A jaké je to jednoduché?
Да, мы согласимся на упрощение.
Ano, shodneme se na zjednodušení.
Это грубое упрощение. Проехали!
To je obrovské zjednodušení.
Это сильное упрощение, но, да.
To je zjednodušení, ale ano.
Это предельное упрощение. Последний этап!
Ale ne, my nejsme obrazové To je poslední etapa.
Ну, это сильное упрощение, но по сути верно.
To je příliš zjednodušené, ale v podstatě pravda.
Это. это упрощение.
Je to takový zjednodušení.
Боюсь, что это не просто упрощение, но и опасное упрощение.
Obávám se, že to není jen zbytečné zjednodušení, ale dokonce nebezpečné.
Боюсь, что это не просто упрощение, но и опасное упрощение.
Obávám se, že to není jen zbytečné zjednodušení, ale dokonce nebezpečné.

Из журналистики

Упрощение может в самом начале стать еще одной уловкой - сделать Договоры более понятными для выборщиков, но без внесения каких -либо изменений в законы.
Také toto zjednodušení by mohlo být zpočátku pojímáno jako reklamní trik: zpřístupnit Dohody voličům a přitom v zákonech nic neměnit.
Я глубоко разочарован в связи с тем, что ряд мер, принятых в этой области в 2004 году - нацеленных на упрощение и модернизацию многих процедур - не был перенесен несколькими государствами-членами в рамках согласованного срока исполнения.
Jsem proto hluboce zklamán, že balík opatření přijatý v této oblasti v roce 2004 - jehož cílem bylo zjednodušení a modernizace procedur - nebyl několika členskými státy v dohodnuté lhůtě přejat.
Некоторым малым странам не нравится упрощение структуры Европейской Комиссии и предложение о сокращении представительства в Комиссии от государств-участников.
Některým malým zemím se nelíbí redukce Evropské komise a navrhované snížení počtu komisařů z jednotlivých členských zemí.
Упрощение таможенных процедур и открытие рынков государственных закупок может принести дополнительные выгоды.
Zjednodušení celních procedur a otevření trhů pro veřejné zakázky by mohlo přinést další výhody.
Это простое решение дало мне понять о скором приближении перемен в истории Германии, поскольку упрощение порядка путешествий означало, что Стена становилась проходимой для каждого.
Uvědomil jsem si okamžitě, že tím jednoduchým rozhodnutím se německé dějiny brzy zásadně změní, protože toto usnadnění cestování znamenalo, že Zeď je již prostupná pro kohokoliv.
Более продуманная программа сбалансировала бы попытки, направленные на упрощение перемещения потоков капитала с усилиями по содействию создания потоков рабочей силы, включая неквалифицированных работников.
Vyváženějsí agenda by uvedla do souladu pokusy o uvolnění toku kapitálu se snahami usnadnit pohyb pracovních sil, včetně těch nekvalifikovaných.

Возможно, вы искали...