СОВЕРШЕННЫЙ ВИД dorazit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД dorážet

dorazit чешский

прибыва́ть, прибы́ть, доходи́ть

Значение dorazit значение

Что в чешском языке означает dorazit?

dorazit

ukončit svoji cestu v plánovaném cíli  Kdy jste dorazili domů? násilně ukončit život vážně zraněného jedince prudce zasunout až do koncové polohy  Vidlici je potřeba dobře dorazit do zásuvky. expr. posledním podnětem dovést do stavu zoufalství

Перевод dorazit перевод

Как перевести с чешского dorazit?

Синонимы dorazit синонимы

Как по-другому сказать dorazit по-чешски?

Спряжение dorazit спряжение

Как изменяется dorazit в чешском языке?

dorazit · глагол

Примеры dorazit примеры

Как в чешском употребляется dorazit?

Простые фразы

Vím, že nechystáš dorazit na moji party, ale chtěl bych, abys tam byl.
Я знаю, что ты не собираешься приходить на мою вечеринку, но я хотел бы, чтобы ты там был.
Chceš dorazit na mejdan?
Ты хочешь прийти на вечеринку?

Субтитры из фильмов

Žádné jídlo ani pití. Takže dorazit pivo, hoši.
Никакой еды, напитков, так что допивайте пиво, ребята.
Nemůžu uvěřit, že tohle dělám. Je to jako fantazie.. Jakoby jahody a šampaňské měli záhadně dorazit k našim dveřím.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
Ano, Alice, jsem v Connecticutu, ale nemůžu dorazit. protože jsem byl nevyhnutelně zdržen.
Да, Элис, я в Коннектикуте и не могу приехать. потому что я задержался и ничего не мог с этим поделать.
Snažíme se dorazit přímo do Lordsburgu.
Мы торопимся в Лорцбург.
Když jsem hladověl déle, tak se mě musí pokoušet dorazit?
Если бы я голодал дольше, они бы меня совсем доморили?
Půjdu se po něm podívat. - Kdy by měl dorazit doktor?
Поднимусь и посмотрю, не найдется ли немного.
Pokusím se dorazit s Mattie do zejtřejšího večera.
Я попробую возвратиться с Мэтти до ночи.
Pak jste mohl jít do Villetteova domu. Mohl jste tam dorazit ve 23:30, kdy byl zavražděn.
Значит, вы бы могли пойти к Вилетту и оказаться там, в одиннадцать тридцать, в час, когда было совершено убийство?
Nemohl jste ho prostě dorazit?
Не хотел добивать?
Pojďme to dorazit.
Ладно, давай закругляться.
Když zrychlíme, můžeme tam dorazit dvanáctého navečer.
Если поспешим, мы сможем успеть туда до заката 12-го.
Víš, Candy, nemuseli jsme sem dorazit včas.
Знаешь, Кэнди, мы ведь могли и не успеть.
Jestli se vrátíš do pěti minut, ani nestihnu dorazit tohle.
Если ты вернешься через пять минут, то я даже не успею допить это.
Ted, když to víte, můžeme dorazit ve jménu Feisala z Mekky.
Раз уж Вы знаете, мы могли бы действовать именем Фейсала из Мекки.

Возможно, вы искали...