СОВЕРШЕННЫЙ ВИД dokončit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД dokončovat

dokončit чешский

завершать, закончить, зако́нчить

Значение dokončit значение

Что в чешском языке означает dokončit?

dokončit

provést všechny zbývající části  Vrátili se do práce, aby dokončili započaté dílo.

Перевод dokončit перевод

Как перевести с чешского dokončit?

Dokončit чешский » русский

завершить

Синонимы dokončit синонимы

Как по-другому сказать dokončit по-чешски?

Спряжение dokončit спряжение

Как изменяется dokončit в чешском языке?

dokončit · глагол

Примеры dokončit примеры

Как в чешском употребляется dokončit?

Субтитры из фильмов

Necháš mě to dokončit?
Ты дашь мне закончить?
Mlč, nech ho to dokončit.
Погоди, дай закончить.
Pšt, nech mě to dokončit.
Позволь, я закончу.
Musíme to dokončit.
Пора заканчивать.
Pohyb se ale musí dokončit.
Делаешь его перед собой.
Jsou jenom dvě věci, které musím udělat, dokončit svého brontosaura a oženit se.
Есть две вещи, которые я должен сделать: закончить бронтозавра и жениться.
Dovolte mi dokončit práci.
Позвольте закончить работу.
Dovolte mi dokončit moji práci.
Позвольте закончить работу.
Bohužel však zapomněl kouzelné zaříkadlo, které by následně koště zastavilo v nošení vody, a on zjistil, že začal něco, co nedokáže dokončit.
Но, к несчастью для себя, забыв то важное заклинание, которое бы заставило метлу прекратить таскать воду, он понял, что разбудил нечто, не желающее успокаиваться.
Koukej to dokončit, ano?
Раз начал, то иди до конца.
Myslím, že bychom ji měli dokončit raději v hostinci.
Я думаю, нам лучше обсудить его внутри.
Takže, když mi pomůžete, můžeme to dokončit ještě dnes.
Если вы окажете мне содействие, к вечеру я закончу.
Něco jsme začali a musíme to dokončit, ať se ti to líbí nebo ne.
Вместе начали дело, вместе его и закончим, нравится это или нет.
Je čas jeho práci dokončit.
Дадим ей закончить работу.

Из журналистики

Summit má dva cíle: dokončit text nové evropské ústavy a jmenovat nového předsedu Evropské komise.
Саммит преследует две цели: завершить текст новой Конституции Евросоюза и назначить нового Президента Еврокомиссии.
Stručně řečeno musíme dokončit celosvětový soupis druhů.
Проще говоря, мы должны составить глобальный список видов.
Tím se řeší i jedna z hlavních britských výhrad vůči EU: skutečnost, že unie dodnes nedokázala dokončit jednotný trh, tedy projekt, který v 80. letech částečně iniciovala Margaret Thatcherová.
Это решает одну из главных британских жалоб о ЕС: что ему до сих пор не удалось завершить единый рынок, проект частично инициированный Маргарет Тэтчер в 1980 году.
Naproti tomu jsem já, z velké části díky svému otci, dokázal dokončit střední školu, pak lékařskou fakultu a stát se praktickým lékařem.
В противоположность им, во многом благодаря моему отцу, я смог окончить среднюю школу, а затем - медицинский ВУЗ и стал терапевтом.
Brzy však vyprší čas. ICTY musí dokončit nové obžaloby ještě letos a rozejít se do roku 2008.
Но время идет Гаагский трибунал должен сформулировать новые обвинения до конца текущего года и быть расформирован к 2008 году.
Nyní je třeba tuto práci dokončit.
Теперь их задача - закончить начатое.
Větší část přechodu k nízkouhlíkové energetice však musíme dokončit do poloviny století.
Но мы должны выполнить большую часть перехода к низкоуглеродной энергетике к середине столетия.
První obtíž představuje skutečnost, že ačkoliv Šaron evidentně hodlá dokončit své vojenské stažení z Gazy, o otázce, čeho chce dosáhnout při budoucích jednáních, hovoří jen mlhavě.
Первая проблема заключается в том, что, хотя Шарон явно намерен идти до конца в предложенном им процессе вывода войск из сектора Газа, он не очень четко представляет себе, чего он хочет достигнуть в ходе дальнейших переговоров.
Březnové rozhodnutí Evropské rady dokončit jednání během irského předsednictví bylo jasným signálem, že jsme odhodláni se ze slepé uličky vymanit.
Принятое в марте решение Европейского Совета о завершении переговоров в течение срока ирландского президентства стало мощным толчком в направлении нашего решения изменить сложившуюся ситуацию.
Teď už jen potřebujeme tuto práci dokončit.
Теперь нам надо завершить эту работу.
Přesto se Clinton odvážně rozhodl dokončit proces obnovy fiskální stability, zčásti proto, aby pojistil dlouhodobé financování penzijního programu Sociální zabezpečení.
Тем не менее, Клинтон набрался смелости и принял решение завершить процесс восстановления бюджетного баланса в частности для того, чтобы защитить долговременное финансирование программы по социальному обеспечению при уходе на пенсию.
Tento proces má své problémy, ale není důvod nevěřit, že by se nedal dokončit víceméně podle plánu a současného časového harmonogramu.
Этот процесс не обходится без проблем, но нет никаких оснований полагать, что он не может быть завершен более или менее в соответствии с планом и текущим графиком.
Dánsko proto plně podporuje snahu předsedající Itálie dokončit činnost Mezivládní konference do konce roku.
Дания полностью поддерживает цель, поставленную Италией, председательствующей в данный момент в Европейском Союзе, завершить работу межправительственной конференции до конца текущего года.
Skutečnost, že Ahmadínedžádovi bylo dovoleno dokončit celé druhé funkční období, což média často zpochybňovala, je odrazem významu, jejž Chameneí přikládá potřebě zachovat zdání stabilního Íránu.
Тот факт, что Ахмадинежаду было разрешено отбыть весь второй срок - исход, в котором средства массовой информации часто сомневались - отражает, насколько важно для Хаменеи поддерживать образ стабильного Ирана.

Возможно, вы искали...