ohled чешский

внимание

Значение ohled значение

Что в чешском языке означает ohled?

ohled

snaha jednat způsobem, který nenarušuje potřeby, důstojnost či samovolný vývoj určitého subjektu konkrétní způsob nazírání či uvažování

Перевод ohled перевод

Как перевести с чешского ohled?

Синонимы ohled синонимы

Как по-другому сказать ohled по-чешски?

ohled чешский » чешский

pozornost zřetel úvaha směr respekt péče bázeň

Склонение ohled склонение

Как склоняется ohled в чешском языке?

ohled · существительное

+
++

Примеры ohled примеры

Как в чешском употребляется ohled?

Субтитры из фильмов

Ale pan Preysing rovněž bere ohled na jistotu.
Мистер Прайсинг рассчитывает на точность.
Musíš mít ohled na mě a na Geralda.
Ты должна думать о Джеральде и обо мне.
Já si jen myslím, že bychom na ně měli brát ohled.
Но мы должны уважать их.
Ale v případech jako je tento, nemůžete brát ohled na osobní zvláštnosti.
Но в делах подобных этому вы не можете пропустить индивидуальные различия.
Porotci jsou instruováni, aby nebrali ohled na prohlášení obhajoby.
Присяжные должны оставить без внимания замечание защитника.
Ten, koho si vezmu, musí mít na mě ohled kromě všech těch věcí, co se točí kolem lásky.
Я хочу, чтобы тот, за кого я выйду, не только любил, но и уважал меня. Все в таком духе.
To ne, jen občas nebereš ohled na to, co lidi cítí.
Нет, просто, порой, ты не учитываешь чувства других людей.
Pociťoval někdo z vás. kteří jste byly svědky, potřebu projevit ohled a zeptat se ho?
Никто не предоставил ему возможности высказаться. никто из присутствующих здесь не попытался. ни один из вас не счел нужным поинтересоваться, что же случилось.
Ale ohled na smysly obdařené tvory.
Я просто хочу сказать, что уважение к разумной жизни. У нас нет на это времени.
Nikdo nebral ohled na tvoji cestu, moje princezno?
И никто не уважал твою честь, моя принцесса? Никто.
Že na mě nemusíš brát ohled?
Не надо обо мне заботиться.
To je ohled, proč vaše přispění si předcházím a z pádných důvodů se snažím světu skrýt pravou věci tvář.
И вот причина также, по которой хочу яэто скрыть от глаз толпы. Мы, государь, исполнимпорученье.
Nevidím nikoho kdo by bral ohled na můj zadek.
Что-то не видно, чтобы кто-то обращал внимание на МОЙ кардан.
Nikdo tady na mě nebere ohled!
Прямо у меня на глазах валяешься с этой шлюхой!

Из журналистики

Například vůbec nebere ohled na kulturu strategického nepřátelství vůči USA - a vůči americkým strategickým cílům v asijských a pacifických oblastech -, která je v LOA už dlouho hluboce zakořeněná.
Среди них, например, можно отметить давно стратегически насаждаемую враждебность среди Китайской Народно-освободительной Армии в отношении Соединенных Штатов, в том числе в отношении стратегических целей США в Азиатском и Тихоокеанском регионах.
V minulosti se ohled na dlouhou podnikovou životnost stal terčem kritiky za to, že omezuje růst.
В прошлом стремление к долголетию корпорации подвергалось критике из-за того, что такая политика ограничивает рост.
Předně je tu jistý morální ohled. Hledíme-li stranou, když dochází k vraždění našich lidských bližních, něco není v pořádku.
Начнем с того, что существует нравственный элемент Нельзя смотреть в другую сторону, когда на твоих глазах убивают человека.
Kromě toho umocnila ruskou touhu vytvořit speciální bilaterální rusko-německý vztah, jenž by nebral ohled na kontext EU.
Это также усилило желание России развивать особые двусторонние российско-немецкие отношения в ущерб общеевропейскому контексту.
Na hodnoty zastávané církví se bral náležitý ohled.
К ценностям, которые поддерживала церковь, относились с подобающим уважением.
Ohled na lidská práva ale nijak nezastavil celosvětový pokles odborářského hnutí.
Однако повышенное внимание к правам человека не мешает упадку профсоюзного движения во всем мире.
Jisté je jen to, že při svém rozhodování nebude brát ohled na možné dopady své politiky na zbytek světa, takže politici a centrální bankéři postižených zemí se budou muset vyrovnat s důsledky sami.
Не вызывает сомнений то, что при вынесении своего решения ФРС не будет рассматривать побочные эффекты ее политики на остальной мир, оставляя политиков и глав центральных банков затронутых стран самостоятельно разбираться с последствиями.
Cožpak by neměl být brán stejný ohled na politický nátlak, jemuž čelí prezident Koštunica, a na citlivost srbského národa?
Не следует ли в равной степени принимать во внимание политическое давление, оказываемое на президента Костуница, и чувствительность сербов?
V neposlední řadě bychom pak měli podporovat postupné institucionální reformy, které vzniknou v dané zemi a budou brát ohled na její specifika.
И, наконец, мы должны способствовать проведению постепенных, доморощенных, специфических для каждой отдельной страны институциональных реформ.
Odpověď, kterou my jako jednotlivci přijímáme, zní, že jsme svobodní, protože si společně vládneme a nevládne nám žádný orgán, který na nás nemusí brát ohled.
Ответ, который мы как личности принимаем, это то, что мы являемся свободными, потому что мы правим собой все вместе вместо того, чтобы нами правила какая-нибудь организация, которой не нужно принимать нас во внимание.
Nebrali ohled na to, že takovéto skladování hlavic je prostě dodržováním základních postupů správné manipulace.
И не важно, что хранение боеголовок в таком состоянии является элементарным правилом процедуры обращения с химическим оружием.
Posouzení, zda ten či onen deficit bere ohled na budoucí generace, závisí na tom, jakým způsobem je vládou nastaven systém zdanění a výdajů.
Однако справедливость распределения бюджетного дефицита между поколениями зависит от государственной системы налогообложения и расходов.
A tak na budoucnost nebereme ohled.
В результате мы совершенно не заботимся о своем будущем.
Řidiči už dávají přednost chodcům, stejně jako v Ženevě nebo Mnichově (zatímco v Moskvě musí lidé uhýbat řítícím se autům, jejichž řidiči naprosto neberou ohled na bezpečnost chodců).
Водители автомобилей пропускают пешеходов, как в Женеве или Мюнхене (в то время как в Москве люди по-прежнему шарахаются от несущихся машин, ни сколько не озабоченных безопасностью пешеходов).

Возможно, вы искали...