уважение русский

Перевод уважение по-чешски

Как перевести на чешский уважение?

уважение русский » чешский

úcta respekt vážnost úslužnost ohled odhad ochota ocenění obdivování obdiv názor bázeň

Примеры уважение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский уважение?

Субтитры из фильмов

А тут спокойно, уважение к церкви - первое, чему учил нас отец.
Teď po špičkách, protože úcta ke kostelu byla to první, co nám otec vštípil.
Командир конвоя выражает свое уважение и просит - Вас принять участие в совещании.
Velitel konvoje pořádá konferenci, které se zúčastníte.
Но я надеялся, что снискал его уважение.
Ale doufal jsem, že pro něj znamenám víc.
Имейте уважение к службе!
Ticho! Mluvení během mše je hřích.
Я хочузавоевать его уважение.
Chci jeho respekt. Muži nemají zájem o věci, které mohou snadno získat.
Я потеряла уважение ктебе.
Ztratila jsem k tobě všechen svůj respekt.
Я использовал свой мушкет, чтобы упрочить его страх и уважение ко мне.
Užíval jsem svou mušketu, abych si zajistil jeho strach a zvýšil respekt ke mě.
Я слишком уважаю Фэрчайлда, чтобы вмешиваться в его личную жизнь, и я хочу, чтобы ты имел уважение к его дочери!
Fairchilda si velmi vážím a do soukromí bych se mu nevtíral. Měl by sis tedy vážit také jí.
Для офицера главное - это иметь уважение.
Je důležité, aby důstojník měl respekt.
Если уважение пропадает, офицер прекращает командовать.
Když o něj přijde, přijde i o velení.
Ты вызываешь к себе глубокое уважение.
Vzbuzuješ skutečnou, hlubokou úctu.
Идите со слугой, и передайте мое уважение старшему ученому.
Jdi prosím se sluhou a předej vědcům mé pozdravy.
Думаю, у вас получится завоевать их уважение, лучше с ними обращаясь.
Jejich respekt získáte, když s nimi budete líp zacházet.
Наше уважение к другим формам жизни требует от нас передать вам это предупреждение.
Úcta k jiným formám života nás vede k tomu, abychom vás varovali.

Из журналистики

Следуя подобным мерам защиты для ЛГБТ, международные инвестиции и помощь могут улучшить экономические показатели и укрепить уважение к основным правам человека.
Prosazováním podobných ochran pro LGBT mohou mezinárodní investice a pomoc zlepšit ekonomickou výkonnost a posílit respekt k základním lidským právům.
Когда ребенок берет в руки оружие, он становится мужчиной и внушает страх, если не уважение.
Když se kluk chopí zbraně, stává se z něj muž, který budí strach, ne-li respekt.
Но вместо того, чтобы заработать себе уважение оскорбленного египетского народа, откровения в оппозиционной прессе о том, что его самолету пришлось запрашивать у Израиля разрешение на пролет и безопасную посадку, привели лишь к насмешкам.
Místo aby si tím vysloužil respekt rozhořčené egyptské veřejnosti, se však v opozičním tisku objevily zprávy, že jeho letadlo muselo od Izraelců získat záruku bezpečného průletu a povolení k přistání, což se setkalo s halasným posměchem.
Нецелесообразно в условия демократии оказывать уважение людям исключительно на основании их происхождения.
Argumenty proti zachovávání králů a královen jsou povětšinou naprosto racionální.
Если, скажем, Северная Корея проявляет уважение к международным стандартам экономического поведения, то ее можно было бы пригласить в Международный валютный фонд.
Pokud třeba Severní Korea projeví ochotu dodržovat mezinárodní normy ekonomického chování, mohla by dostat pozvání do Mezinárodního měnového fondu.
Более ценным является уважение, полученное за новые разработки, а не за результаты прошлых открытий.
Významnější je uznání pramenící spíše z kultivace pronikavých myšlenek než z produktů dřívějších objevů.
В самом деле, компании часто заинтересованы в том, чтобы расширить минимальные юридические требования: уважение и хорошая репутация работодателя являются большими ценностями.
Společnosti mají často skutečný zájem jít za minimální zákonné požadavky: kolegiální respekt a dobré jméno zaměstnavatele jsou obchodovatelná aktiva.
Они ищут интеллект, уважение, а также острое чувство общественного интереса и общественного благосостояния.
Hledají také inteligenci, čest a pronikavý smysl pro veřejné zájmy a veřejné blaho.
Во-первых, борьба за человеческое достоинство и уважение к жизни, как и в случае с любой другой борьбой за права человека, идет постоянно и находится под тщательным контролем членов гражданского общества, причем больше граждан, чем государств.
Za prvé jsou to členové občanské společnosti, spíše jednotlivci než státy, kdo stejně jako v případě jakéhokoliv zápasu za lidská práva rozpoutává a houževnatě svádí boj za lidskou důstojnost a úctu k životu.
Или они, наконец, поймут, что перед ними открыто будущее, в котором их ждёт независимость, суверенитет и уважение, но только если они дадут израильтянам то, что те справедливо требуют?
Nebo konečně pochopí, že před sebou mají otevřenou budoucnost nezávislosti, suverenity a důstojnosti - ale jedině pokud Izraelcům dopřejí to, co si sami právem nárokují?
Она была искренним сторонником реформ финансового сектора и завоевала уважение всех, с кем ей довелось работать.
Byla a je otevřenou stoupenkyní reforem finančního sektoru a získala si respekt všech lidí, se kterými pracovala.
Уважение к свободе прессы возникает из уважения к плюрализму как краеугольному камню мира и прогресса.
Úcta ke svobodě tisku vyvěrá z úcty k pluralismu, který je základním kamenem míru a pokroku.
Уроки этого печального инцидента кажутся мне понятными: мы все должны признать, что в современном мире всем разумным людям крайне необходимо поддерживать взаимное уважение, терпимость и взаимопонимание.
Poučení z tohoto nešťastného incidentu se mi zdá zřejmé: Měli bychom vzít na vědomí, že v moderním světě je stále nezbytnější, aby se všichni rozumní lidé přičinili o vzájemnou úctu, toleranci a lepší pochopení.
Администрация Керри, по его заявлениям, восстановит уважение к США в мире.
Kerryho administrativa by podle něj obnovila úctu k Americe ve světě.

Возможно, вы искали...