ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ pokorný СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ pokornější ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ nejpokornější

pokorný чешский

покорный, смиренный, поко́рный

Перевод pokorný перевод

Как перевести с чешского pokorný?

Синонимы pokorný синонимы

Как по-другому сказать pokorný по-чешски?

Склонение pokorný склонение

Как склоняется pokorný в чешском языке?

Pokorný · фамилия

Мужчина pan Pokorný
Именительный kdo? co? pan Pokorný
Родительный koho? čeho? bez pana Pokorného
Дательный komu? čemu? k panu Pokornému
Винительный koho? co? pro pana Pokorného
Звательный pane Pokorný! Pokorný!
Предложный o kom? o čem? o panu Pokorném
Творительный kým? čím? s panem Pokorným
Женщина paní Pokorná
Именительный kdo? co? paní Pokorná
Родительный koho? čeho? bez paní Pokorné
Дательный komu? čemu? k paní Pokorné
Винительный koho? co? pro paní Pokornou
Звательный paní Pokorná!
Предложный o kom? o čem? o paní Pokorné
Творительный kým? čím? s paní Pokornou
+

pokorný · прилагательное

+
++

Примеры pokorný примеры

Как в чешском употребляется pokorný?

Субтитры из фильмов

Hospodský se jmenuje Pokorný Prin.
Хозяина зовут Скромный Прин. - Скромный Прин.
Stejný muž, pokorný.
Таким же, униженным.
Může pokorný válečník odmítnout žádost jednoho z Yetaxových služebníků?
Может ли воин отказать в просьбе слуге Етаксы?
Svatá dobroto, pan pokorný mě nazývá pomlouvačem, bratři! Přísahám, že jsem toto jídlo dolů nepoložil!
Поскольку смиренный раб обзывает меня клеветником, пред Господом клянусь, что я не клал эти яства.
Buď pokorný. a postav se tváří k lidskému hříchu. Použij svou moc, vyslechni mě a dej mi rozhřešení, pokud můžeš.
Сжалься над грешником...и, в меру своих сил, выслушай и отпусти мне грех, коль сможешь.
Jste bohyně lásky v lidském těle, a já váš pokorný služebník.
Вы - богиня любви в человеческой форме, а я - просто ваш скромный помощник.
Já jsem Akijama Masaru, pokorný kobun Tonova klanu.
Меня зовут Акияма Масару, я - покорный слуга клана Тоно.
Kdybych byl tak pokorný, abych přijal, musel bych se vzdát čestného a výnosného místa.
Ваша светлость, если мне покорно принять это то я тогда должен отказаться от достойного занятия.
Jen pokorný služebník, který by si přál vás pozvat na drink.
Покорный слуга, который желает угостить Его Превосходительство выпивкой.
Jsem tvůj pokorný rytíř. a přísahám oddanost odvaze, jež koluje v tvých žilách. a je tak silná, že musí pocházet od Uthera Pendragona.
Я твой верный вассал я присягаю твоей храбрости ибо так она велика источник её, должно быть, Утер Пендрагон.
Zítra už nebudu tak pokorný.
Рад слышать. Завтра я не буду так добр.
Vypadáte jako pokorný hledač životní pravdy.
Сейчас у вас вид скромного искателя правды жизни.
Kajícný člověk je pokorný vůči Bohu.
Кающийся склоняется перед Богом.
Kajícný člověk je pokorný. klečí před Bohem.
Кающийся смиренен. Он преклоняет колена перед Богом.

Из журналистики

I dějiny cirkusu se zaměřují na vytváření takových párů: ješitný, sebevědomý Bílý klaun a Hloupý Augustus, pokorný smolař, jehož kalhoty pocítí kopanec jeho upjatého, nabubřelého druha.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Monetární politiku nelze pokládat za vědu, takže dobrý centrální bankéř musí být pokorný.
Денежную политику едва ли можно назвать наукой, поэтому центральный банкир должен быть незаметным.

Возможно, вы искали...