upřímnost чешский
искренность, откровенность
Перевод upřímnost перевод
Как перевести с чешского upřímnost?
upřímnost чешский » русский
Синонимы upřímnost синонимы
Как по-другому сказать upřímnost по-чешски?
upřímnost чешский » чешский
Склонение upřímnost склонение
Как склоняется upřímnost в чешском языке?
upřímnost · существительное
Единственное число upřímnost женский род
Именительный kdo? co? upřímnost женский род
Родительный koho? čeho? bez upřímnosti
Дательный komu? čemu? k upřímnosti
Винительный koho? co? pro upřímnost
Звательный upřímnosti!
Предложный o kom? o čem? o upřímnosti
Творительный kým? čím? s upřímností
Множественное число upřímnosti женский род
Именительный kdo? co? upřímnosti женский род
Родительный koho? čeho? bez upřímností
Дательный komu? čemu? k upřímnostem
Винительный koho? co? pro upřímnosti
Звательный upřímnosti!
Предложный o kom? o čem? o upřímnostech
Творительный kým? čím? s upřímnostmi
Примеры upřímnost примеры
Как в чешском употребляется upřímnost?
Субтитры из фильмов
Ty máš takovou ne-nesmyslovou upřímnost a surový emoční vhled.
Позволь мне закончить.
Chceš upřímnost?
Хочешь правды?
Laskavost a upřímnost. a promiňte mi, i cudnost.
Доброта, искренность и.
Děkuji ti za upřímnost.
Я благодарю тебя за откровенность.
Ta upřímnost, ta zvláštní přímočarost a pochopení.
Я давно не встречала таких людей. Никаких претензий. Удивительная прямота и понимание.
Je to upřímnost.
Это честность.
Obdivuju vaši vojáckou upřímnost.
Восхищен вашей солдатской прямотой.
Děkuji za upřímnost.
Ваша искренность очень приятна.
Potřebuji tvou odvahu, tvou upřímnost. tebe.
Твое отчаяние, твоя душевная смута придают мне сил.
Důstojnost a upřímnost v jednom dni!
Достоинство и честность в один день!
Když vzali v úvahu jeho upřímnost, dům Sengoku se rozhodl přijmout ho do svých služeb.
И именно потому, что клан был тронут его искренностью, Дом Сенгоку взял его к себе на службу.
Děkuji vám za vaši upřímnost.
Благодарю за откровенность.
Promiňte mou upřímnost, ale mám-li do toho být zapojen, budu se za to děvče cítit zodpovědný.
Простите меня, но если я участвую в эксперименте, то отвечаю за эту девушку.
Upřímnost je zajisté nejlepší, doktore.
Честность несомненно лучшая политика, доктор.
Из журналистики
Musíme si vybrat: buď novou pohodlnost, jejíž součástí jsou demagogičtí populisté, nebo upřímnost, která se jim postaví na odpor.
Мы должны выбрать между новым конформизмом по отношению к популистам-демагогам и прямотой, бросающей им вызов.
S sebou si do úřadu přináší důvěru většiny země, na níž zapůsobila Foxova upřímnost, inteligence a chuť řídit Mexiko otevřeně a profesionálně.
Он берет с собой в офис волеизъявление большинства граждан, вдохновленное искренностью Фокса, его интеллектуальностью и желанием руководить Мексикой на основе открытости и профессионализма.
Budeme-li NPT interpretovat správně, můžeme s Íránem zahájit vyjednávání, která bedlivě prozkoumají potenciální upřímnost či neupřímnost jeho oficiálního stanoviska.
Если правильно интерпретировать Договор о нераспространении ядерного оружия, мы могли бы начать переговоры с Ираном, которые позволили ли бы осторожно проверить потенциальную искренность его официальной позиции.
Ale podpis neznamená upřímnost.
Однако подписать документ необязательно означает иметь искренние намерения.
Возможно, вы искали...
upřímnější |
upřímné |
upřímný |
upřímně |
upřílišnit |
upřít se |
upřít zrak |
upřít |
upřeně |
upřimný |
upřimnost |
upřesňovat